Subject: Несколько терминов, связанных с напылением tech. Здравствуйте Дамы и Господа!Готовлюсь к устному переводу и очень нужна ваша помощь в следующем: Тематика flame spraying - газопламенное напыление Вопросы: Что такое plasma flame spraying - плазменное газопламенное напыление??? autogenic flame spraying - аутогенное??? (если перевод верен, в упор не понимаю что это такое):(( HVOF - High Velocity Oxygen Fuel - топливо, которое используется в газопламенных горелках (но ушки по-русски приделать к нему не могу) Более широкий контекст живет здесь: Буду очень признателен за помощь |
Газопламенное напыление - Flame spraying - Термическое напыление, при котором материал покрытия в расплавленном виде содержится в топливокислородном пламени. Сжатый газ может или не может использоваться для распыления материала покрытия и распределения его на поверхности. Распыляемый материал первоначально находится в виде провода или порошка. Термин "газопламенное напыление" обычно используется для описания процесса напыления при горении газа в отличие от Plasma spraying - Плазменного напыления. autogenic flame spraying - имхо, газопламенное напыление автогеном |
Переводил я в этом году что-то по этой теме, и даже ресурсы какие-то русскоязычные находил, сейчас уже не помню где. Могу выслать свои неочищенные двухязычники (Вордфаст), может помогут. А могу оригинал и перевод |
Igor S. Спасибо за информацию Enote Буду очень признателен - мыло в профиле. К стыду не знаю чем вордфаст открывать :(. Из инструментария только MS офис |
Отправил примерно 4 Мбайт (похоже, с рисунками :) |
MS office и нужен для вордфаста - токо надо нажать значок "скрытый текст" (выглядит как знак абзаца) а потом можно преобразовать в табличку для удобства http://www.geocities.com/avvysotsky/wf_faq.html#14 |
пардон, там не макрос, но все равно работает :) |
'More Спасибо за ликбез, там оказался doc Anyway: I've got to admit it's getting better a little better all the time (c) :) |
You need to be logged in to post in the forum |