DictionaryForumContacts

 gzsz

link 26.05.2009 20:35 
Subject: Neubewertungsrücklage
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Die Neubewertungsrücklage blieb trotz der Beteiligungsverkäufe mit 1,7 Mrd Euro auf erfreulich hohem Niveau.

Заранее спасибо

 Aelina1

link 27.05.2009 9:45 
Я бы это предложение перевела так:

Отрадно, что несмотря на продажи акций предприятия, его резервный капитал после переоценки составил 1,7 миллиардов евро.

 gzsz

link 27.05.2009 11:27 
а почему именно продажа акций предприятия. а вот если так:

Несмотря на сбыт капиталовложений до 1,7 миллиардов евро при переоценке отчислений резервный фонд остался на довольно высоком уровне

 Gajka

link 27.05.2009 11:28 
Откуда у Вас "до"? mit 1,7 Mrd Euro!

На сумму!:)

 Gajka

link 27.05.2009 11:29 
Beteiligungsverkauf - продажа долевого участия

 gzsz

link 27.05.2009 11:40 
)) спасибо всем. так подажа чего же все-таки??и з контекста тоже не сильно понятно

 Aelina1

link 27.05.2009 11:57 
Beteiligungsverkauf- для меня это когда акционерное общество увеличивает свой уставной капитал за счёт выпуска и продажи акций.

Зная контекст, можно было бы больше выводов сделать.

 Gajka

link 27.05.2009 12:11 
Aelina1, у акционерного общества нет УСТАВНОГО капитала, оно есть у ООО или ГмбХ!

 Aelina1

link 27.05.2009 12:36 
совершенно верно, Stammkapital у GmbH, Grundkapital у AG. Наверно правильней будет перевести Grundkapital как основной или акционерный. Но к обсужаемой нами теме этот момент (уставной или основной) не имеет отношения, важно что капитал состоит из акций акционеров и Beteiligung- это увеличение капитала.

 Aelina1

link 27.05.2009 12:46 
Кстати, хочу дополнить. Продажа долевого участия, и продажа акций- это одно и тоже, (акция-это доля) . А как лучше перевести данное предложение можно понять лишь в контексте.

 gzsz

link 27.05.2009 13:36 
но тут еще остается непонятка с суммой. она относится к продае каций или к резервному фонду?)

 Aelina1

link 27.05.2009 13:47 
По моему мнению, сумма относится к резервному фонду, т.е. к Rücklage (Die Neubewertungsrücklage blieb...mit 1,7 Mrd Euro auf erfreulich hohem Niveau.)
P.S.
А у вас самого баланса перед глазами нет? Посмотрите там сумму у Kapitalrücklage? (или Gewinnrücklage, не совсем понятно о какой позиции идёт речь)

 

You need to be logged in to post in the forum