Subject: Stauraum Тележка номер 2 bietet viel Stauraum für ihre Produkte.На самом деле - просто палки на колёсиках, а между ними полки. Застряла на "много места" и ни с места. |
http://www.proz.com/kudoz/german_to_russian/furniture_household_appliances/1902804-stauraum.html модули для хранения, типа |
Сорри, я тупо вопрос сформулировала - не могу придумать выражение bietet viel Stauraum по-русски, чтоб прилично звучало. |
с вместительными полками? |
Мумма, хорошо, а как во фразе? (см. выше) |
Может быть так: Удобные полки тележки 2 позволяют разместить много ... (?) |
А может с другой стороны зайти: всегда найдется место для... / найдется место для всех (причиндалов) ? |
Думаю...кстати насчёт "Ваших продуктов", так тоже не скажешь ведь или? Имеютя ввиду всякие крема и иже с ними. |
... всех необходимых принадлежностей (если контекст позволяет) ? |
кремы, мази и т.д. - может, принадлежности? |
В принципе слово действительно универсальное, да |
На вместительных полках тележки Вы сможете удобно расположить все ваши косметические принадлежности. |
... можно разместить большое число (много) ... |
"вместительных" и "разместить" - не звучит! |
gakla001, я уже расположила все принадлежности на вместительных полках, спасибо:-) |
You need to be logged in to post in the forum |