|
link 19.01.2011 7:03 |
Subject: asservitore di coppia Пожалуйста, помогите перевестиasservitore di coppia Выражение встречается в описании коробки передач мотороллера Vespa: Cambio: Variatore automatico CVT con asservitore di coppia Заранее спасибо |
|
link 19.01.2011 9:01 |
автоматчиский вариатор СVT c режимом "Twist and Go" или автоматический вариатор с сервоприводом с управлением крутящего момента (torque server) |
вариатор CVT с ограничителем крутящего момента |
asservitore di coppia это кажись correttore di coppia |
|
link 19.01.2011 9:37 |
не уверен... я облазил кучу сайтов именно с мопедами на рус, англ и ит.... сравните описание на русском и на ит коробки передач мопедов. Эту штуку еще называют - torque converter или torque server.... и, простите, я очень сомневаюсь по поводу "ограничителя" т.к. практический данный механизм является автоматической коробкой передач... |
|
link 19.01.2011 9:43 |
correttore di coppia скорее всего вы его нашли на "вики" |
correttore di coppia я нашла здесь: www.magazzinirossi.it/ moto/zx_potenza3.php вот один вариант перевода (не мой, в нете нашла) |
|
link 19.01.2011 14:22 |
истина где-то рядом :)) |
|
link 19.01.2011 17:41 |
у меня уже было желание перевести как "вариатор CVT с контроллером крутящего момента", потому что находил в интернете варианты "разрешение/запрещение уменьшения крутящего момента", "уменьшение/увеличение крутящего момента"... |
You need to be logged in to post in the forum |