DictionaryForumContacts

 Helen Jiang

link 10.05.2006 23:20 
Subject: ситуация складывается разнонаправленная
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Cитуация складывается разнонаправленная. С одной стороны, одна группа нефтеперерабатывающих заводов, которые ... насыщает внутренний рынок ... А с другой - есть заводы, которые работают только на экспорт.

Заранее спасибо

 nephew

link 10.05.2006 23:25 
controversial?

 nephew

link 10.05.2006 23:31 
или ambiguous? там как оценивается эта ситуация, как экономически нормальная?

 nephew

link 10.05.2006 23:35 
а скорее всего, просто two-way

 operator

link 10.05.2006 23:36 
The situation arises where conflicting forces are in play.

... multiple force are at work.

... opposing forces are present.

 Ken Golovin

link 11.05.2006 0:24 
+ polarised
converse/opposing/polar trends have emerged

 Аристарх

link 11.05.2006 7:58 
Consider
The situation is developing in two (several) ways

 10-4

link 11.05.2006 9:45 
polarized (as proposed by Ken Golovin) - наиболее нейтральное слово для обозначения двух разнонаправленных, но не антагонистических тенденций

 V

link 11.05.2006 15:35 
also consider

mixed

you'll just have to tweak the phrase ever so lightly...

 

You need to be logged in to post in the forum