Subject: название фильма Добрый день!Я еще раз с аналогичной просьбой: помочь перевести название фильма. Немецкий à не знаю. "Wenn Frauen Morden " - мой вариант "Когда убивают женщины". Фильм об убийствах, совершенных женщинами. Заранее спасибо. |
или "Если женщины убивают" |
Аня, а для чего Вам всегда такие переводы? Просто для личного интереса? Спонтанно, как вариант: "Если женщины идут на убийство". Хотя если фильм уже был переведен на русский, название вряд ли сохранится дословное. http://www.rp-online.de/public/article/duesseldorf-stadt/659808/Wenn-Frauen-morden-der-Fall-Ruth-Blaue.html |
Еще такой вариант: женщины-убийцы |
Всем большое спасибо! 2ElenaR |
Да, рискованное дело. :) |
imho в названии этого фильма ударение именно на "женщины". ведь известно, что мотивы и способы убийств у мужчин и у женщин различны. я видела только трейлер этого фильма, но впечатление такое, что речь там идет именно об этом. так что самый первый вариант мне кажется самым лучшим. |
You need to be logged in to post in the forum |