DictionaryForumContacts

 mumin*

link 18.02.2009 9:51 
Subject: Zeitstandbereich
вот определение
Zeitstandbereich: Temperaturbereich, in dem die Eigenschaften der für die Konstruktion verwendeten Werkstoffe temperaturabhängig sind
как обозвать этот диапазон? область ползучести?

 Gajka

link 18.02.2009 9:57 
Такое накопалось:

Оригинальное заглавие: Lebensdauervorhersage fur im Zeitstandbereich betriebene Rohrleitungskomponenten
Язык: Нем.
Источник: 3 R Int. 12, 1996, т.35, стр.694-700
Ключевые слова: трубопроводы

Реферат: Обсуждены необходимость и сложность решения задачи прогнозирования эксплуатационной долговечности сварных компонентов нагнетательных трубопроводов в условиях ползучести при высоких температурах. Основное внимание уделено анализу показателей напряженно-деформированного состояния в Т-образных соединениях паропроводов под действием внутреннего давления и внешних изгибающих и крутящих нагрузок. Построена физико-математическая модель и выведены определяющие уравнения упругопластического деформирования соединительного трубчатого узла рассматриваемого типа. Рассмотрено поведение колен труб и сварных швов встык при температурах до 600{°}C. Произведено сопоставление результатов численного расчета показателей долговечности и имеющихся опытных данных. Библ. 12

 mumin*

link 18.02.2009 10:01 
спасибо!
ото ж выдумают... и почему сразу, по-честному не скажут: Kriechen мол, и всё :(

 Mumma

link 18.02.2009 10:25 
температурная стойкость???
диапазон температурной (термической) деформации???

 mumin*

link 18.02.2009 10:29 
нет, mumma, температурная стойкость - не из этой оперы "температурная деформация" тоже не прокатит
термическое расширение всегда учитывается в конструкции
а если наступает термическая деформация - то как правило, и конструкции приходит конец

 Mumma

link 18.02.2009 10:37 
Влезла не по делу, извините, что отвлекла :)

 mumin*

link 18.02.2009 12:22 
это не ползучесть, а текучесть, предел текучести
предел текучести - после которого наступает ползучесть, т.е. необратимая деформация! ура, товарищи!

 mumin*

link 18.02.2009 12:34 
а ещё лучше для Zeitstandbereich - область долговременной прочности
трижды виват.

 mumin*

link 18.02.2009 13:45 
прошу прощения, всем надоело, наверное.
но не могу не поделиться соображениями
Temperaturbereich, in dem die Eigenschaften der für die Konstruktion verwendeten Werkstoffe temperaturabhängig sind - стало быть, температурный диапазон, в котором свойство конструкции зависят от температуры, иными словами, от термического нагружения (т.е. по дефолту не зависят от механических нагрузок).
но ведь это самый что ни на есть диапазон усталостных нагрузок
ваша в поисках истины (с)
mumin*

 alex nowak

link 18.02.2009 14:09 
Im Kraftwerk werden die warmfesten Stähle i.a. im Zeitstandbereich betrieben, d.h. unter Bedingungen, unter denen die Werkstoffeigenschaften, z.B. die Festigkeit, zeitabhängig werden.

То есть область динамической зависимости свойств стали (материала) от времени (так называемая у нас моментальная усталостная прочность)

исходник
http://homepages.fh-regensburg.de/~heh39273/aufsaetze/replica.pdf

 mumin*

link 18.02.2009 14:17 
ох, сколько областей применения - столько определений
диапазон усталостных нагрузок и подразумевает некую динамику (усталостные нагрузки знакопеременные по определению)
честно говоря, про "моментальную усталостную прочность" не слышала, хотя смысл, кажется, понимаю - это "усталостная прочность на момент проведения испытаний", да?

 alex nowak

link 18.02.2009 14:22 
Это я ее так назвал, то есть в данный момент времени.

А Zeitstantbereich я бы перевел - область изменения усталостной прочности (стали).

 mumin*

link 18.02.2009 14:32 
там скорее чугун:)
усталостная прочность - это табличная характеристика (в отличие от напряжений / деформаций, измеряемых в ходе эксперимента). и её надо выдерживать. всё ж тут речь о нагрузках, которые на эту прочность могут повлиять - отсюда и диапазон допустимых значений
и вот ещё вскрылись обстоятельства:
Im Hinblick auf die Auslegung ist der Zeitstandbereich der Temperaturbereich, in dem zeitabhangige Werkstoffeigenschaften für die Festlegung der Berechnungsnennspannung nicht mehr maßgebend sind.
иными словами, закон гука свято соблюдается.
как-то очень умственно всё у них выражается
спасибо за поддержку!

 alex nowak

link 18.02.2009 14:33 
Пардон, в контексте не идет речь о прочности,
коррегирую:
область динамического изменения свойств материала (стали).

 alex nowak

link 18.02.2009 14:43 
А понимаю я это так: у немцев расчетные допустимые нагрузки Warmfestestähle зависят от температуры, типа чем выше, тем "мягче" сталь становиться. Поэтому они и вводят диапазон от . . . до

 mumin*

link 18.02.2009 19:29 
тут не только температура влияет. ещё есть циклические нагрузки ("растяжение/сжатие") - неизвестно, что сильнее (в смысле, пагубнее) влияет на прочность

 alex nowak

link 19.02.2009 6:56 
Согласен.
Мы однако говорили о том, что немцы подразумевают под Zeitstandbereich.

 mumin*

link 19.02.2009 7:18 
на ветке про Kriechermüdung есть очень хорошая ссылка от слонышка

 alex nowak

link 19.02.2009 7:44 
Спасибо за ссылку, мне тоже по работе пригодится!

 Slonyshko

link 23.02.2009 21:49 
mumin*, главное чтобы при переводе области Zeitstandbereich было четкое разделение по отношению к Dauerfestigkeitsbereich. Предложенное Вами область долговременной прочности für Zeitstandbereich имеет место быть (ср. с Dauerfestigkeit - усталостная прочность).

Но. Zeitstanfestigkeit = f (Lebensdauer t, Temperatur T ). Эта область будет задаваться в единицах измерения температуры (mumin* 18.02.2009 12:51 Zeitstandbereich: Temperaturbereich, in dem die Eigenschaften der für die Konstruktion verwendeten Werkstoffe temperaturabhängig sind). Осталась долговечность. В русском есть область малых долговечностей (при колличестве циклов < 105). У Вас нету в рассчете колличества циклов/может даже часов (t!) im Zeitstandbereich?

 Slonyshko

link 23.02.2009 22:02 
Есть ещё длительная прочность. Но согласно интернету её относят то к Zeit-, то к Dauerfestigkeit. - ?

 Erdferkel

link 23.02.2009 22:09 
В полимерном словаре
Zeitstand-Druckversuch in der Wärme - испытание на длительную прочность при сжатии под влиянием повышенной т-ры
Zeitstandfestigkeit - длительная прочноть
Zeitstandversuch - испытание на длительную прочность
т.е. Вы предлагаете малую долговечность, а меня тянет на длительную прочность :-)
"Повышенные температуры оказывают существенное влияние на такие механические характеристики конструкционных материалов, как ползучесть и длительная прочность. Ползучестью называют медленное непрерывное возрастание пластической (остаточной) деформации под воздействием постоянных нагрузок. Длительной прочностью называется зависимость разрушающих напряжений (временного сопротивления) от длительности эксплуатации."
http://elib.ispu.ru/library/lessons/shapin2/index.html

 Erdferkel

link 23.02.2009 22:10 
Slonyshko! две головы - одна мысля! :-)
в ссылке см. слева раздел 10

 Slonyshko

link 23.02.2009 22:17 
подождём капитана команды :)

 Erdferkel

link 23.02.2009 22:26 
А я еще параметр Ларсона-Миллера накопала :-)
www.avid.ru/upload/pages/3199/1-12-Polzuchest_Relaksacija_naprazhenij_Dlitelnaja_prochnost.pdf
см. стр. 4

 mumin*

link 24.02.2009 5:00 
о, какие молодцы! с добрым утром!
а я всё же оставила за Zeitstandbereich'ом "усталостный диапазон".
в нём ведь происходит накопление дефектов под воздействием всевозможных эксплуатационных нагрузок (циклических или постоянных, механических, термических - каких угодно)? происходит.
"долговременная прочность" всегда требует уточнений - то ли это в статическая нагрузка в условиях ползучести, то ли там касательные напряжения, то ли ползучесть при температуре.
а "усталостный диапазон" выглядит самым обобщающим случаем.

 Slonyshko

link 24.02.2009 5:43 
а Dauerfestigkeitsbereich, kommt bei Ihnen vor? Wie übersetzen Sie DFB?

 mumin*

link 24.02.2009 5:49 
вроде пока не было
а так - из общих соображений - область долговременной прочности на каком-нибудь графике, где есть подробности

повторюсь - там почти наверняка подробности нужны, при ближайшем рассмотрении Dauerfestigkeit может оказаться сопротивлением ползучести или жаростойкостью

 Slonyshko

link 24.02.2009 5:54 
Spricht man bei Ihnen von Ermündung im Zeitstandbereich?

 mumin*

link 24.02.2009 5:55 
йа-йа-йа,
и это головная боль.
чтобы выделить Ermündungsbereich, пишу "диапазон циклических нагружений"

 Slonyshko

link 24.02.2009 6:01 
A кол.-во циклов/часов Zeitstandbereich-a есть?

 mumin*

link 24.02.2009 6:05 
500 циклов
а также 10 000 часов для одного варианта Behälter'ов и 100 000 - для другого

 mumin*

link 24.02.2009 6:06 
ой нет, 100 000 - это про что-то другое :))

 mumin*

link 24.02.2009 6:12 
вот откуда 100 000 часов взялись:
Ist keine Betriebszeit festgelegt, muss der Hersteller eine vernünftige Zeit annehmen, jedoch mindestens 100 000 h.

 Slonyshko

link 27.02.2009 21:07 
mumin*, würde mich auf Ihre Meinung freuen.

In Zeitstandversuchen w. die zatabhängige Verformung (i.d.R Dehnung, andere Verformungen müssen entsprechend gekennzeichnet w.) beim Kriechen (T - const, sigma - const) untersucht. Zeit - [h], T - [Grad C].(Что у Вас за 500 циклов - ?). Nocmals wesentliche Größen des Zeitstandversuchs: sigma, T, t.
Während Zug-, Druck-, Biege-, oder Verdrehversuchen - Beanspruchung w. stetig gesteigert.
Zeitstandversuch - Ermittlung des Werkstoffverhaltens bei ruhender Beanspruchung.
2 Möglichkeiten des Zeitstandversuchs: Kriechen und Relaxation.

Как не крути, Zeitstandversuche связаны с ползучестью.

Жаропрочность - сопротивление ползучести при высоких тем.-рах.

Ползучесть возникает не только при т.н. высоких тем.-рах.

Вопрос: как называется способность материала оказывать сопротивление (прочность) ползучести при т.н. рабочих температурах, не при высоких тем.-рах? Рабочие тем.-ры тоже влияют на прочность, так что в данном случае мы можем говорить о ползучести.

По-немецки такая прочность наз. Warmfestigkeit. Mit allen Zeitstandkennwerten (Zeitbruchdehnung und Zeitbrucheinschnürung, Zeitdenhgrenzen und Zeitstandfestigkeit) wird die Warmfestigkeit von Metallen gekennzeichnet.

Warmfestigkeit - по-Вашему это не жаропрочность. "потому что Druckbehälter делают из чугуна. потому что недопустимо нагревание Druckbehälter выше определённой температуры, которая заведомо лежит ниже того, что называется жаропрочностью" (18.02.2009 22:35). В чугунах тоже говорят о жаропрочности.

Для того, чтобы обсуждать эту тему дальше нужно узнать, о каких температурах идёт речь. У Вас есть более веские аргументы, что это не жаропрочность? В википедии есть и жаропрочность, и Warmfestigkeit; sie sind nicht untereinander verlinkt, was aber kein 100-prozentiges Argument ist. Unbefeuert heißt für mich nicht zwangsläufig Temperaturen im Bereich bis 50 Grad C. Unbefeuerte Druckbehälter aus Stahl z.B. werden auch für Temperaturen 500...800 Grad C ausgelegt.

 mumin*

link 27.02.2009 21:11 
единственный аргумент - в заглавии: unbefeuerte Druckbehälter

 Slonyshko

link 27.02.2009 21:11 
В самом начале забыл скопировать:

Die wichtigsten Werkstoffkennwerte des Zeitstandversuches nach DIN EN 10291 Zeitbruchdehnung und Zeitbrucheinschnürung.
Festigkeitskennwerte für das Zeitstandverhalten: Zeitdenhgrenzen und Zeitstandfestigkeit.
Zur Kennzeichnung der Versuchsbedingungen werden im Index die Zeit (in Stunden) und die Temperatur in (Grad C) ergänzt.
Z.B., Ru/100000/500 ist die Spannung, die bei 500 Grad C in 100000 h zum Bruch führt.
Zeitstandversuche: <105 h (12,5 Jahre)
Langzeitversuche: <2x105 h (25 Jahre)

 mumin*

link 27.02.2009 21:15 
про температуры: основное слово по поиску на temperature в тексте исходника - Raumtemperature

 Slonyshko

link 27.02.2009 21:15 
mumin*, это же не аргумент, что температуры ниже 50 Grad?

 Slonyshko

link 27.02.2009 21:18 
область малых долговечностей (Slonyshko 24.02.2009 0:49) не подойдет. В этой области не говорят о ползучести.

 mumin*

link 27.02.2009 21:23 
моя понимать, что это не есть аргумент
и разобраться с этим хочется - но как всегда, текучка.
я подумаю над подробным ответом

 Slonyshko

link 27.02.2009 21:34 
...нагрузил бредятеной, не серчайте

mumin*, у меня есть ещё кое-какие соображения.

 

You need to be logged in to post in the forum