Subject: счёт не действителен Добрый день всем!Помогите, пожалуйста, разобраться: фирма Н. выписывает счёт на товар и в этом документе надо указать, что предыдущий счёт уже не действителен (т.е. его не надо оплачивать). Так вот, можно ли эту мысль выразить фразой The previous account is not valid? Если нет, то как это правильно пишут в документах? Заранее спасибо огромное всем. |
previously issued/raised invoice/bill is canceled - имхо |
Please disregard the previous invoice. |
Invalid можно |
А можно так? - Please void the previous bill. |
Please void то-то и то-то встречал |
не, лучче как лонер или маб |
Как вариант: This is to supersede the original invoice (No ___ issued on...)/this invoice shall be deemed to supersede invoice No... dated... И please ignore invoice No... тоже встречается. |
You need to be logged in to post in the forum |