Subject: Erst-Betriebsölmenge Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Aggregate der «Generation 5» Baureihe mit Schallhaube, werden mit einer Erst-Betirebsölmenge ausgeliefert. Тоисть машини уже идут с маслом. Первичное количество рабочего масла? Что ли? Заранее спасибо |
поставляются с заправкой для первого пуска, например |
заправляются маслом в количестве, необходимом для приёмо-передаточных испытаний - но это, скорее всего, очень громоздко. Может, для первичных испытаний или как у mumin |
или с заправкой на первый период эксплуатации |
... поставляются заправленными рабочим маслом в количестве, необходимом для начального периода эксплуатации. |
You need to be logged in to post in the forum |