DictionaryForumContacts

 Tanu

link 12.01.2009 9:28 
Subject: zeitaufgeloest
говорится о датчике, который регистрирует положение устройства. И сказано что Der Geber kann zeitaufgeloest diese Messwerte liefern. Это значит с временной задержкой?

Кстати, меня тоже форум не пускает. Говорит, есть такой пользователь. То же самое что у Эрдферкель?

 Tanu

link 12.01.2009 9:29 
Ничего не понимаю. Дай, говорит, другое имя. Дал другое - Tanu1. Он меня опубликовал под обычным именем....Загадки....

 Gavrosch

link 12.01.2009 9:31 
zeitaufgelöst - может, с разбивкой по времени, с индикацией/указанием времени

 mumin*

link 12.01.2009 9:33 
ещё говорят "с разрешением по времени" (разрешение в физическом понимании, а не в смысле допуска)

 Рудык

link 12.01.2009 9:36 
zeitaufgelöst -с временным прерыванием

 Рудык

link 12.01.2009 9:38 
с временным - ударение на букву Ы

 Tanu

link 12.01.2009 9:48 
"с разрешением по времени" и "с временным прерыванием" - мне нравятся, но вот плохо гуглятся....

 Рудык

link 12.01.2009 9:53 
А ещё лучше " прерывание по сремени"

 Рудык

link 12.01.2009 9:53 
прерывание по времени

 Vladim

link 12.01.2009 10:02 
с разверткой по времени?

 Wsss

link 12.01.2009 10:02 
Это не прерывание по времени - это передача измерений с заданной временнОй периодичностью (т.е. в определенные моменты времени)

 Tanu

link 12.01.2009 10:08 
Всем большое спасибо!

 Рудык

link 12.01.2009 10:08 
а как бы Вы это выразили более компактно ? Пригодился бы в будущем такой вариант, но более компактный

 sascha

link 12.01.2009 10:18 
А что именно это означает, что датчик эти Messwerte zeitaufgelöst, с привязкой по времени, liefert? Я имею в виду, что любой датчик выдает данные "с привязкой по времени", т.е. по состоянию на настоящий момент: в каком положении находится какая-то часть устройства в настоящий момент или там какова измеряемая температура/давление/итд. в настоящий момент?

 Tanu

link 12.01.2009 10:19 
я оставил "с заданной временнОй периодичностью". Не так и длинно, зато смысл сразу ясен

 Vladim

link 12.01.2009 10:34 
с разделением во времени?
с разделением по времени?

 Владислав

link 12.01.2009 11:02 
с разными временными уставками
www.pes-rus.ru/catalog/?part=2595020000 · 12 КБ

 sascha

link 12.01.2009 11:10 
По-моему по смыслу "с разверткой по времени" ближе всего. Посмотрел найденный в гуголе патент про датчик, который in der Lage ist, zeitaufgelöst Messwerte der Position des Schwingkörpers zu liefern и там именно это и имеется в виду, т.е. не просто данные о положении в какие-то моменты времени (или время прохождения каких-то точек), а датчик дает информацию, на основании которой блок управления может полностью отслеживать движение и знать где находится то-то и то-то в любой момент времени.

 Рудык

link 12.01.2009 11:15 
с разными временными уставками - они наверно имели в виду "установками"

 mumin*

link 12.01.2009 11:19 
не путаем уставку с установкой:)

 Владислав

link 12.01.2009 11:25 
Чтобы не путать уставку (Sollwert) с установкой (Anlage), возьмем
временную дискрету :-) (Zeitauflösung)

www.caskad.ru/complex_fiscal_F.html · 5 КБ

 Tanu

link 12.01.2009 11:32 
Владислав, во! Так и возьму!

 

You need to be logged in to post in the forum