Subject: Relative Creatures и Corrupt Relations Здравствуйте, коллеги. Помогите, пожалуйста, разобраться. Текст художественный, действие происходит в библиотеке, и вот такая фраза:They stood in the aisle between PR878W6B37, Relative Creatures, and PR878W6B35, Corrupt Relations. Что здесь значат таблички на стеллажах Relative Creatures и Corrupt Relations - библиотечные индексы, тематические разделы, названия книг? Как лучше перевести? |
родственные существа и коррупционные отношения - имхо |
Ну ладно, коррупция - это хоть понятно. Но что за "родственные существа"??? Это раздел такой, название книги? |
наверное, просто аллитерация, fake titles. трудно представить библиотеку, где такие книшки будут стоять рядом. |
Литта Имхо, это названия книг (2 шт) одну нашел: http://www.alibris.com/search/search.cfm?qwork=5638704&ptit=Relative creatures : Victorian women in society and the novel, 1837-67&pauth=Basch, Franзoise&pisbn=&pbest=13.24&pbestnew=1000000.00&pqty=7&pqtynew=0&matches=7&qsort=r Вторая тоже где-то есть связана с Диккенсом |
E.g. Литературное агентство "ЛИТЕРА" Многие обезьяны, являющиеся для нас родственными существами, тоже живут стаями. |
Вот тут оба сочетания есть, что характерно в отношении книг http://www.tasc.ac.uk/library/pdfdocs/SIMPTHAC.pdf Monographs: critical BASCH, Francoise |
о, как раз по алфавиту. значит, не аллитерация :) |
Спасибо большое!!! Да, действительно книжки. Меня смутило, что герои стоят in the aisle, в проходе. Ведь проход не может быть между книгами? Ну, наверно, пространство меж стеллажей имеется в виду. |
You need to be logged in to post in the forum |