DictionaryForumContacts

 BEZE

link 28.12.2008 10:34 
Subject: VIP-Kick
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: что это за штука.
In 20 verschiedenen Yogaklassen wird neben Körper- und Seelenmassage auch für einen gewissen VIP-Kick gesorgt.

Заранее спасибо

 sascha

link 28.12.2008 10:50 
Kick это определенное удовольствие, "вспрыск адреаналина" (иногда переводят как "кайф"), которое человек может получать, например, от спиртного, азартной игры, прыжков с парашютом с крыш зданий или еще от чего-то, от чего человек "тащится".

VIP-Kick здесь подразумевает, вероятно, что, помимо пользы для тела и души, именно эти курсы йоги еще и пощекочут (или пощекочат - как правильно?) его самолюбие, в чем-то они особенные, "не для всех", а в чем -- это см. контекст.

 BEZE

link 28.12.2008 11:14 
спасибо, теперь все встало на свои места

 

You need to be logged in to post in the forum