DictionaryForumContacts

 Andrey765

link 23.12.2008 9:54 
Subject: Schneeschuhwandern, Schnee-Buggy
Пожалуйста, помогите перевести.

Schneeschuhwandern - это катание на лыжах? или ходьба на лыжах?

А Schnee-Buggy/Schnee-Buggy-Cruisen?

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 23.12.2008 9:59 
Для лыж коротковато
http://de.wikipedia.org/wiki/Schneeschuh

 Erdferkel

link 23.12.2008 10:01 

 vittoria

link 23.12.2008 10:03 
Schnee-Buggy - это снегоход.

 vittoria

link 23.12.2008 10:05 
правда, некоторые называют их сноубагги...наверное, по аналогии со сноубордом
http://www.skier.com.ua/skierbin/vfor.cgi?skf=get_topic&f=4&t=000395

 Erdferkel

link 23.12.2008 10:07 

 Andrey765

link 23.12.2008 10:08 
Schneeschuhwandern - ходьба в сапогах-снегоходах? :)

 Erdferkel

link 23.12.2008 10:12 
По аналогии с сапогами-скороходами? Разве они на сапоги похожи? Прогулки в снегоступах, походы в снегоступах - в гуголе очень лирические описания есть :-)
Снегоходы ведь машинки :-)

 Mumma

link 23.12.2008 10:14 
Снегоступы (см. ссылку Erdferkel выше) Пуристы предлагали вместо галош - мокроступы, а тут снегоступы. Смешное слово, но оказывается в ходу!

 Erdferkel

link 23.12.2008 10:17 
интересное описание
http://piterhunt.ru/pages/statyi/vicsin/bel_tropa/2.htm

 Andrey765

link 23.12.2008 10:24 
Спасибо! Интересные ссылки:)

А не подскажите еще такое:
die Bluten, die auf der Zunge britzeln - как здесь перевести britzeln?

 Erdferkel

link 23.12.2008 10:31 
А можно побольше контекста? если бы это лимонад был, то пузырьки, лопаясь, щекочут язык, но цветы?

 Andrey765

link 23.12.2008 10:33 
будьте так любезны, подскажите, как перевести следующие предложения/фразы:

1. Ganz nebenbei schlemme ich mich auf den Hütten durch die deftigen Savoyer Spezialitäten...
2. Einkehrschwung. Auf der Hütte lockt Likör aus Eberraute (18 €/Flasche) - как здесь перевести Einkehrschwung?

 Erdferkel

link 23.12.2008 10:35 
2. Einkehrschwung - приманка для путника :-)

 Andrey765

link 23.12.2008 10:36 
контекст:

Im Ergebnis gibt es dann grünes Tomatenwasser im Reagenzglas, Apfelkaviar mit Bluten, die auf der Zunge britzeln, und Süßkartoffel-Eis.

 Andrey765

link 23.12.2008 10:40 
...к последнему предложению - речь идет о молекулярной кухни, повара изменяют и смешивают ингредиенты так, что никто не догадывается, из чего приготовлены блюда.

 Erdferkel

link 23.12.2008 10:41 
Всё ясно - молекулярная кухня! гадость-то...
http://ch.mt.com/mt/ed/productCS/FoodNews_01_0607_Editorial-Generic_1225716033581.jsp
шарики-икринки лопаются на языке

 Andrey765

link 23.12.2008 11:03 
Erdferkel, а причет тут mit Bluten ?

 Andrey765

link 23.12.2008 11:04 
причеМ :)

 Erdferkel

link 23.12.2008 11:09 
А кто их там молекулярных знает, как они эту мерьзость называют. Однако по ссылке ясно, что именно эти шарики-псевдоикринки на языке лопаются

 

You need to be logged in to post in the forum