Subject: контур управления Пожалуйста, объясните мне этона русском. перевод на анг нашла, но я это и на русском не поняла конечно же не совсем уж в тупик! но верно ли я думаю Заранее спасибо |
А что именно ты думаешь? ;))) |
ну вся эта "цепная" система по которой и распространяется управление типа того :-)). мне интересно только по электрической ли это части или к технологичекому процессу тоже относится я первая задала вопрос, если знаете объсните и не дразните, я и так уже не успела с переводом :-((( |
скорей всего, что это только по электрической части и относится технологичекому процессу поскольку оным и управляет. С помощью электричества. |
Control loop |
10-4, человек просит на русском объяснить! ;))) |
Я бы сказал, что это просто одно из "умных" выражений, чтобы не говорить просто "управление", говорят "контур управления" - так круче, а скрываться под этим может все, что угодно. Кстати, можно и при переводе с английского пользоваться при случае - будешь умным. |
яснинько :-) развеяла свои сомнения. Рахметушки |
You need to be logged in to post in the forum |