Subject: DIE SHOW DER WOCHE Добрый день!Прошу помочь с переводом названия программы Оливера Гессена, которое встретилось в тексте. Немецкий язык à не знаю. Мой вариант перевода - События недели? Заранее спасибо. P.S. Если нужно, могу перевести описание программы на русский. |
Anna, его фамилия Гайссен. Как бы Вы ни перевели – это уже неактуально, ибо вследствие бездарности шоу его сняли с производства после второго выпуска. |
Если у Вас в английском варианте EMOTIONAL MOMENTS OF THE WEEK, почему в немецком Вы выпустили главное слово и превратили эти события в серые скучные события?:) |
marcy, они у него все бездарные;) Реклама Дайхманна была удачнее;) |
Для начала - Оливер Гайссен Если эту программу у нас не показывают (т.е. это название нигде еще не переводили), то Ваш вариант вполне сойдет. |
Всем большое спасибо! 2 Andrey765 особенное! 2 Gajka- Если у Вас в английском варианте EMOTIONAL MOMENTS OF THE WEEK, почему в немецком Вы выпустили главное слово и превратили эти события в серые скучные события?:) Не понимаю Ваш вопрос! У меня в тексте описание на английском, название фильма на языке оригинала, мне был нужен перевод на русский. Я на немецком ничего не выпускала и ничего не превращала:) Я его даже не знаю:) |
"Мой вариант перевода - События недели?" Каждое отдельное слово можно найти с в словаре: шоу Как у Вас получились "события"? "События недели" смахивает на программу новостей в 21.00:( |
You need to be logged in to post in the forum |