DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 15.03.2006 13:41 
Subject: for the financial impact
Under no circumstances shall the PURCHASE ORDER PRICE be increased for the financial impact on either party of any Force Majeure.

Ни при каких обстоятельствах ЦЕНА ЗАКАЗА НА ПОКУПКУ не должна увеличиваться из-за финансовых убытков любой из сторон вследствие форс-мажорных обстоятельств.

 Irina_33

link 15.03.2006 14:24 
Думаю, вы неправильно перевели "for" и "impact"... Моя версия (грубо): не должна увеличиваться так, чтобы это "ударило" по одной из сторон, повлияло на одну из сторон... -только надо уточнить и причесать...
"вследствие форс-мажорных обстоятельств" - тоже немного смущает это "вследствие", но у меня нет окончательного понимания смысла...
Может, еще кто поможет...

 Irisha

link 15.03.2006 16:14 
ИМХО: для/в целях покрытия убытков понесенных одной из сторон

 

You need to be logged in to post in the forum