DictionaryForumContacts

 koalti

link 30.07.2007 8:25 
Subject: attachée sectorielle
ПОДСКАЖИТЕ КАК ЭТО ПО РУССКИ

 congelee

link 30.07.2007 8:59 
А контекст?
Что есть Ваш "сектор" и в чем при нем функции человека?

 koalti

link 30.07.2007 9:08 
это должность в посольстве

 congelee

link 30.07.2007 9:56 
Ну, в таком случае начальником оной дамы будет Chef de secteur. :)
ИМХО, без упоминания, в каком отделе работает человек, тут по-русски не скажешь.

 francoise

link 30.07.2007 11:41 
attachée sectorielle: торговый атташе,c'est en tout cas la traduction donnée à l'ambassade

 koalti

link 30.07.2007 11:41 
merci

 congelee

link 30.07.2007 12:58 
Но во-первых, этих attaché(e)s sectoriel(le)s в каждом посольстве полно, и не только в экономических подразделениях.
Во-вторых, под "атташе" (военный, экономический, etc.) в русском все же подразумевается начальник соответствующей службы, высокопоставленный дипломат, а не один из множества клерков.

 

You need to be logged in to post in the forum