DictionaryForumContacts

 Lady-Vamp

link 25.08.2008 8:12 
Subject: Reissarm
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, перевести.
Слово встречается в схеме-рисунке "Knickarmaustragung" (выгрузка сочлененным краном/стрелой) к котлу на древесных гранулах.

Нарисована какая-то лапка, отходящая от шнека. И подпись "Verstärkter Reissarm"
Как это будет по-русски?О_о

Заранее спасибо!

 maria1983

link 25.08.2008 10:06 
а может АВАРИЙНЫЙ РЫЧАГ???? или Рычаг аварийного выключения????

 Lady-Vamp

link 25.08.2008 11:00 
Да нет...не подходит тут:( На рисунке это так: нарисован выгрузочный шнек, 2 лопасти в разные стороны. И на конце одной их них вот эта ерунда...

 Виктор2

link 25.08.2008 11:09 
он чего-то наверное отрывает или измельчает либо рубит?

http://www.gilles.at/downloads/produkte/Hack-Austragungssysteme-0208-v2.pdf

http://www.google.com/search?hl=ru&lr=&q=Reißarm&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=iw

 Gaukler

link 25.08.2008 11:22 
irgendwas mit рвать, щипать???
oder im Sinn von einziehen - втягивать

hier ist die Funktion dieses Dingens beschrieben (mit Bild unten)
http://www.steimel.com/de/z/brecher_rs.htm
Die in den Brechertrichter eingefüllten Langspäne werden von dem Reißarm erfaßt und mit Unterstützung von Leithaken zuerst dem Grob- und dann dem Feinbrechwerk zugeführt. Die gebrochenen Kurzspäne werden durch zwei Wischer über eine Rutsche ausgetragen.
щипать

 Erdferkel

link 25.08.2008 11:25 
Reißer - рыхлитель (словарь по деревообработке)

 Lady-Vamp

link 26.08.2008 7:13 
2Erdferkel: да, скорее всего это связано именно с рыхлением, ворошением и т.д.
Спасибо!)

 

You need to be logged in to post in the forum