Subject: Meeting in Russland Пожалуйста, помогите!мы собираемся на переговоры в Россию. очень нужны советы от опытных чтобы не попасть в просяк. о чем нельзя забыть? как проходят митинги? Small talk или сразу к делу?? как смотрят на молодох девушек на важных переговорах? что лучше не говорить не делать?что думают о немецкий партнёрах, какие предрассудки? ещё мне посоветовали (один из русских предпринимателей) записать встречу на камеру и аудиоплёнку. это действительно так делается? буду очень рада всем советам!большоооооооое спасибо! Заранее спасибо |
|
link 14.08.2008 12:56 |
по-разному проходят :) бывает, что разговор ведется с позиции "Это не вы нам, а мы вам нужны" :) но вообще все очень depends от конкретных участников |
Не надо ничего записывать на камеру. И не фотографируйте. Один из русских партнёров очень смышлёный! Подготовьте рекламную продукцию, каталоги фирмы. Если есть фильм о фирме или продукции, тоже очень хороший материал. Подготовьте несколько подарков подороже для руководства партнёрской стороны. Лучше надеть строгий костюм. |
Что касается отношения к молодым девушкам на пререговорах, то все зависит от культурного уровня, а также от того как вы себя проявите на этих переговорах. А вообще в переговорах ничего страшного нет, только 1 2 минуты страшно, а потом все проходит. Удачи!!! |
для начала очень даже хорошо!спасибо большое! gerne noch mehr! |
С видеозаписью не сталкивался (за исключением пресс-конференций); иногда, но редко, на стол кладется диктофон, как правило встречи протоколируются и потом просят подписать протокол. Вечером возможен ужин в ресторане с обильной выпивкой. PS: на молодых и симпатичных девушек у нас, впрочем, как и везде, смотрят с удовольствием :-) |
Сергеич, я прошу Вас, уважаемый!;-) я работать еду!:-) но за совет спасибо |
Добавлю: Выпивка молодым девушкам во время переговоров категорически! запрещена. Как бы Вас не умоляли... в крайнем случае сделайте один глоток в знак уважения. А то потом не Вы, а Вас переводить и выводить будут;) |
"я работать еду!" сначала все так говорят :-))) |
у нас сохранился в коридоре портрет Ленина от старых времен, так немецкая делегация при его виде так и обомлела от восторга и принялась с фотографироваться на его фоне. :) Свой человек все-таки. :) |
если не предполагается вести протокол, то всё равно записывайте основные пункты, об чем договорились. хотя это и так все делают, но в момент общей сверки записей могут выясниться разные подробности, которые кто-то недослышал, недопонял. короче, всё записывайте, навострите уши, глядите в оба, улыбайтесь, много не пейте, и всё будет путём. |
Насчет строгого костюма - все зависит от того, какого уровня переговоры. Тем более, что сейчас лето, м.б. достаточно будет надеть рубашку (à не знаю, "он" Вы или "она"). Пить вечером много не стоит, я обычно сижу и потягиваю один бокал. Главное - голодным/ой постарайтесь не остаться! :))) За ужином лучше затрагивать самые нейтральные темы, и так, чтобы все могли принять участие, чтобы всем было по возможности интересно. |
Протоколы, кстати (не знаю, как у других) как таковые мы не ведем, записи обычно на переговорах делают у нас те, кто ведет переговоры, на основе услышанного от переводчика. |
Темы затрагивает говорящий, переводчик ТОЛЬКО переводит. Он старается оставаться в тени, не перекрикивать говорящего. Даже, если вопрос задали ЛИЧНО переводчику, он тихонько даёт об этом знать "своей стороне", типа: "Они меня спросили...":) |
молодая девушка скорее всего ОНА |
А, точно, аскер же пишет: "Буду очень радА..." :))) |
Еще бывают ситуации, когда люди переговариваются между собой, в этом случае желательно передать общее содержание (все по ситуации, конечно) или предварительно уточнить, переводить ли, то что они обсуждают. Или попросить кратко резюмировать обсужденное. |
совсем недавно ездила на переговоры в Россию, один раз в "уютной" обстановке - ресторан, отель, ужин, алкоголь, 3 человека, другой раз очень официально, большой зал, секретарша, чай, 10 человек, от 40 до 50 лет, всякий раз я была единств. женщиной и самой молодой, тоже нервничала немного - в общем ничего страшного нет. Сконцентрируйтесь, ведите себя скромно и вежливо, спокойно, не суетитесь, улыбайтесь, но не сияйте ;) лучше не давайте руку первой, может вам ее вообще не предложат, не обижайтесь. Подстраивайтесь под общий тон совещания. Про запись встречи слышу в первый раз. Не забудьте переводить ВСЕ что будет вам сказано русской стороной, особенно если это вам сказанно в отсутствии немецких коллег и жутко доверительным тоном. Не забывайте на чьей вы стороне! Приготовьтесь переводить (пьяные) анекдоты! Причем так штоб все еще было смешно! ;) не волнуйтесь - все будет нормально. |
**Не забывайте на чьей вы стороне** полностью согласна. это очень важно. правда, не только для переводчика. |
что касается одежды - я всегда одевала костюм и впросак до сих пор не попала. возьмите с собой рубашки/блузки с короткими и длинными рукавами и черные штаны - проще всего. сильно выделяться одеждой, косметикой и бижутерией я бы не стала. однако я бы постаралась одеться стильно - вы все-таки представляете вашу фирму в стране, где Statussymbole играют преважную роль. :o) |
дело в том что я хоть и говорю на русском и немецком довольно свободно. но я не переводчик. И я думаю (хоть à и занимаюсь этим проэктом от и до) фирме посоветовать организовать переводчика дла этого. как считаете? спасибо большое вам!! kriege nicht genug!(P.S. да à девушка) |
Кстати, насчет косметики (немного офф)- заметил, что в Германии никто ей в такой степени, как в России, не пользуется. Как и бижутерией. Интересно, вопрос ли это вкуса или стиля, или политика экономии. Мне одна дама в аэропорту в Германии как-то говорила, что немцы очень и очень экономят, типа зарплата у них низкая в результате удержанных налогов и дорогих коммунальных услуг. |
специфика, пожалуй, состоит лишь в походе в ресторан. ибо без водки практически никогда дело не заканчивается. |
Низкая зарплата в результате удержанных налогов и дорогих коммунальных услуг - ТОРМОЗ для красоты!:))) Хочешь накрасить губы, не стирай, не мойся и не смывай!!!:)))) |
starter, если в Ваши обычные обязанности не входит перевод, то,конечно, лучше просить организовать переводчика. а если входит, то, боюсь, тут будет посложнее убедить работодателя в такой необходимости. |
Гайка, :)))))))) :))))))))))))))) :)))))))))))))) |
ну, красоту-то ничем не испортишь, если она есть. Так что можно экономить на косметике из этих соображений... |
да вполне может быть что скромность в апирансе у немцев в какой-то степени wirtschaftlich erzwungen... раньше не задумывалась... даже грустно стало как-то :( а про удержанные налоги лучше не надо - а то вообще плакать начну! черти что может правда в Росии надо было оставаться что ли?! |
Lara W., и не задумывайтесь!:) Живите по принципу: хочу приятную мелочь и позволю её себе!:) |
конечно берите переводчика, если есть возможность, зачем вам напрягаться. Путин небось тоже в Германию без не летит - даром што бывший шпион ;) |
да Гайка наверно вы правы! призываю всех бросать официальные работы, брать только черными и все налоги оставлять себе - и каждый день в магазин за приятными мелочами! jetzt wird wieder in die hände gespuckt - wir steigern das Bruttosozialprodukt! ;)))))))))) |
пардон за политизирование да еще и не к месту - больше не буду - распалилась я чего-то... ;) |
дорогие не уходите от темы, пожалуиста! что вообще о немцах думают? |
"Еще бывают ситуации, когда люди переговариваются между собой, в этом случае желательно передать общее содержание (все по ситуации, конечно) или предварительно уточнить, переводить ли, то что они обсуждают. Или попросить кратко резюмировать обсужденное." - вот этого как раз делать не надо. Для своей фирмы - да, но тихо и дискретно. И не уточняя, переводить или не переводить, это и так всегда понятно. starter, если Вы занимаетесь проектом от и до, то Вы его знаете лучше любого переводчика. Поэтому не волнуйтесь, а, главное, не создавайте впечатление неопытности и беспомощности. Если фирма согласится привлечь профессионального переводчика, то это не помешает, потому что для многочасовых переговоров нужна определённая кондиция. Если не согласится, то попросите сделать короткий перерыв, когда Вы устанете. |
Хочешь накрасить губы, не стирай, не мойся и не смывай!!!:)))) Т.е. тут надо просто определить приоритеты -- либо умываться, либо краситься, а и то и другое вместе, это уже крайне безответственно не только с финансовой стороны, но и с точки зрения излишней нагрузки на окружающую среду :) 2starter: да не волнуйтесь вы, ничего плохого о немцах не думают, как они выглядят с автоматами и в серой форме все уже давно забыли, точнее говоря по фильмам конечно все знают, но с современными немцами мало связывают. Анекдот: |
протестую - в оригинале был "дешёвый закос под бундес" в зависимости от аудитории, вместо фарцы можно подставить пионеров, путан, представителей народов севера и т. д. |
протестую Отклоняется :) |
В помощь молодому бойцу женского рода :-) ежели в конце напряженного трудового дня народ будет расслабляться за хорошо накрытым столом и мужской пол начнет стремиться к братанию в окопах с противуположным полом, то неплохо иметь на вооружении: русский вариант: "Просьба вести себя, как в музее, - глазами смотрите, а руками не трогайте!" немецкий вариант: "Das Berühren der Figüren mit den Pfoten ist verboten!" Иногда действует - в зависимости от того, сколько глотков алкогольного напитка уже помогло расслабиться (с) :-) |
Коллега, да что Вы говорите! У нас всегда просят об этом, иначе это очень даже и по-человечески некрасиво. Я лично это на себе испытал! Уж поверьте, существует определенная этика переговоров, и иностранец, не понимающий по-русски, должен быть в курсе хотя бы темы такого обсуждения, а уж потом он сам решит, надо ему это знать или нет. Секретная информация так и так будет обсуждаться с глазу на глаз, в том числе, в отстутствие переводчика. Такое ощущение, что Вы ставите постоянную цель - передернуть любую мою фразу априори! :) Нехорошо как-то, по-моему. |
starter, по поводу необходимости присутствия переводчика. Если стороны не особо хорошо знакомы, то сложно сказать, нужен он или нет. На переговорах зачастую в самом начале предлагается выбрать язык общения. Вполне вероятна такая ситуация, что представители противоположной стороны предоставят своего переводчика либо сами свободно/вполне сносно говорят на немецком или английском |
Сергеич, не пугайте народ :) по поводу языка заранее можно спокойно договориться. |
Извиняюсь, если кого напугал, просто сколько раз сталкивался, бывает идешь на переговоры, а там своего толмача привели и сидишь, наслаждаешься, глядя, как другие работают; а иногда бывает переводишь и думаешь, "кому я перевожу, все присутствующие ведь и так по немецки говорят" |
сурово у Вас, однако |
Обычно переводчику заранее известно, понадобятся ли его услуги или нет. Насчет "сами свободно говорят" - бывает, что стороны перестраховываются и берут переводчика, а потом отпускают (à сейчас про штатную работу), осознав, что обойдутся и без него, а бывает, что попробуют сами и вынужддены все-таки позвать переводчика. Ведь одно дело 0 просто говорить свободно, а другое - свободно переводить! :) |
*бывает идешь на переговоры, а там своего толмача привели и сидишь, наслаждаешься, глядя, как другие работают; * Нерациональное использование рабочего времени переводчика :) - у нас вот так никогда не поступят, всегда есть до кучи письменной работы в офисе! |
Vittoria, как посмотреть, с одной стороны риск публично облажаться, с другой можно расслабиться, так как знаешь, что поправят, если что. Deserad, есть такое понятие, как протокол встречи, т.е. все из принципа говорят на своем родном языке, хотя могут "по-всякому", иногда просто шифруются, делают вид, что не понимают по-русски, чтобы раздобыть какую-нибудь на их взгляд скрываемую информацию или сделать выводы, как к ним люди относятся, всяко бывает |
You need to be logged in to post in the forum |