DictionaryForumContacts

 Viki

link 24.02.2006 7:59 
Subject: waivaible auto.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Non waivaible excess

Заранее спасибо

 Lavrin

link 24.02.2006 9:12 
Вернее "waivable"...
"Non-waivable excess" бывает при прокате авто.
Пр.1: "Вашему вниманию предлагаются тарифы на прокат автомобилей без водителя:
Тарифы приведены в USD и включают: страхование ответственности водителя в случае повреждения (CDW) и кражи с франшизой (Non-Waivable Excess), неограниченный километраж. [...]"

Пр.2: Поставщик: NATIONAL CAR RENTAL
Валюта: Euro
Требования к водителю: Minimum Age: Group A & B 21 years 25 years for groups C & D. Maximum Age: None Licence: Client must have held a clean licence for at least 1 year. International licence is accepted together with National driving licence. Client needs to provide passport together with driving licence & rental voucher. Endorsements may be accepted depending on expiry date - Check with Supplier. Extra driver: 1st driver free, all others 2.80 eur per day to a max of 28 eur per rental (Including VAT) total of 2 additional drivers allowed per car. Hand controls: Not available.
Залог: Excess: Non Waivable Excess (NWE) Group A - B 256.20eur inc vat Group C - D 597.80eur inc vat Excess may be waivered with purchase of SCDR Group A - B 9.76eur inc vat per day Group C - D 12.20eur inc vat per day.

Ex.3. NON WAIVABLE EXCESS
Accident damages to the vehicle, irrespective of the nature of the Accident will incur the client the minimum amount payable for the damage i.e. The Non-Waivable Excess amount of RM 800.00 for groups B-D, RM 1500.00 for groups E, RM2500.00 for Group F-G and RM3000.00 for Group J and above. Acceptance of "ERF" (Excess Reduction Fees) does not waive the Non Waivable Excess.

 Lavrin

link 24.02.2006 12:53 
"Страховка/компенсация на случай кражи" - вот что, мне кажется, это есть. Видимо (I guess :), такой юр. термин.

 Lavrin

link 24.02.2006 13:02 
... с франшизой (как и было в самом начале): то есть, той части убытков, которая не возмещается клиенту страховой компанией. Или же - того размера ущерба, ответственность за возмещение которого несет сам клиент.

 Lavrin

link 24.02.2006 13:18 
О, кажется (I guess - почти уверен!.. :), окончательно нашел правильный ответ!..
Non-Waivable Excess - "Невычитаемая (условная) франшиза" - это когда страховая компания возмещает ущерб только в случае, когда он превышает определенную величину.
А есть еще "Безусловная (вычитаемая) франшиза", Waivable Excess (imho) - где ущерб всегда возмещается за вычетом ее (франшизы) величины.

Вообще говоря, франшиза - это предусмотренное условиями договора страхования освобождение страховщика от возмещения убытков, не превышающих определенный размер. Франшиза позволяет снизить величину страхового взноса и устанавливается в процентах от страховой суммы или в абсолютном размере.

 SergeyL

link 30.09.2008 15:51 
безусловная (вычитаемая) франшиза
условная (невычитаемая) франшиза
F - [ Перевести эту страницу ]There can be conditional franchise (non-deductible) and unconditional franchise (deductible) which are a percentage of the insured amount or an absolute ...
www.ingos.ru/en/assistant/glossary/letter_6/printable.php?&&print=1

 

You need to be logged in to post in the forum