Subject: Dachunternehmen Пожалуйста, помогите перевести.Dachunternehmen Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Антоним. Слово идет от "unter einem Dach vereinen". |
Совместное предприятие? |
Ну вот, теперь я Вас с толку сбила. Головное предприятие. |
=) ох, меня на 20й странице этого текста так легко сбить с толку.. спасибо Вам! в смысле, за термин и помощь)) |
You need to be logged in to post in the forum |