Subject: перевод сайта - умираю, не могу! Все, сдаюсь - лапки к верху! Пришла к вам за помощью.перевожу фрагмент сайта инвестиционной компании. Все понятно, но. как сОбак, сказать красиво по-русски не могу. Вот, застряла с синонимами слову "крупный/ведущий". Помогите, плизззззззззз КОНТЕКСТ: Our clients in these sectors include a major seaport, Russia’s leading helicopter services company, and a principal Western fertilizer trading company. МОИ ПОТУГИ: В число наших клиентов из данных секторов рынка входят крупный морской порт, ведущий российский вертолетный завод и крупная западная компания, занимающаяся торговлей минеральными удобрениями тавтология, однако, - "крупный". Как еще можно. Галх замылился
|