Subject: Including Zero Stock and Non Movement Пожалуйста, помогите перевести и прокомментируйте.Including Zero Stock and Non Movement (it's a condition to printing report by doing or not doing product which has no stock but had some movement of sale/purchase/adjust or no that movement but has some stock) Мой далекий от идеала вариант: Заранее спасибо |
полностью абзац пожалуйста. |
Все, что у меня было, я вам написал. |
попробую разгрести ЭТО: Including Zero Stock and Non Movement (it's a condition to printing report by doing or not doing product which has no stock but had some movement of sale/purchase/adjust or no that movement but has some stock) В письменном отчете, для принятия решения о том, какой тип продукции будет производиться, необходимо рассмотреть 2 варианта: быстро реализуемый товар, не требующий складского хранения и медленно реализуемый товар, требующий складского хранения. Все имхо. |
You need to be logged in to post in the forum |