DictionaryForumContacts

 Dora

1 2 all

link 28.04.2008 15:55 
Subject: Транслитерация Имени

 ElenaR

link 30.04.2008 15:40 
Не знаю, для каких. Но эту сцену неоднократно наблюдала на Грабене, где мне в то время довелось несколько дней работать. Целыми группами окружали эти тумбы.

А с лицензиями именно для гидов очень строго. Мне известны случаи значительных денежных штрафов для шоферов клиентов, которые заходили с ними, например, в тот же Штефансдом или в Шенбрунн и пытались им что-то рассказать (кстати, многие из них это делают на самом деле очень хорошо). Меня саму дважды спрашивали на предмет наличия такой лицензии, когда заходила куда-то с приезжими друзьями и пыталась поделиться своими скудными знаниями, но оба раза пронесло, видимо, вид у нас был недостаточно серьезный. Вокруг всех этих достопримечательностей постоянно слоняются "добровольные шерифы", и везет им, я думаю, довольно часто. Дело в том, что у местных гидов работы очень мало (вернее, их слишком много), и они первыми бегут стучать, если видят "чужого". Это мафия für sich. И внутри у них отношения тоже не намного лучше (по крайней мере со слов одной мамаши из класса моего сына, только начинающей свою деятельность на этом поприще).

 Rechtssprache

link 5.05.2008 23:34 
Возвращаюсь к нашим баранам:-))

Есть в Германии город Херне (http://ru.wikipedia.org/wiki/Херне). Его нормально, удобоваримо так произносить bzw. писать, или лучше всё же Герне?

 vittoria

link 6.05.2008 5:54 
выкатив ссылку из Википедии, Вы сами ответили на свой вопрос. к чему демагогия с утра?

 marcy

link 6.05.2008 6:05 
Rechtssprache,

мы говорили о людЯх, а не о городах и пароходах.

более того: если Вы хотите писать Херман Херинг, то – флаг Вам в руки. Вас никто не собирается переубеждать.

«...à уже всё сказал» (Константин Райкин)

 Rechtssprache

link 6.05.2008 12:37 
Хэх.... непостоянные вы, девушки... А жаль..;)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all