DictionaryForumContacts

 Мариша

link 6.04.2008 15:56 
Subject: специальность фортепиано; аккомпанемент(оркестр) mus.
Пожалуйста, помогите перевести.
ХХХ окончил полный курс по специальности фортепиано со следующими оценками:
специальность - хорошо
сольфеджио - посредственно
аккомпанемент(оркестр) - хорошо
..hat den vollständigen Kurs im Fach Klavier (oder Piano?) mit nachstehenden Noten abgeschlossen:
Fach (oder soll ich hier Instrument schreiben?) - gut
Solfeggio - befriedigend oder genügend?
Begleitung oder Akkompagnement ?(Orchester) -gut
Слово встречается в следующем контексте:
Свидетельство об обучении и окончании музыкальной школы
Заранее спасибо

 Dany

link 6.04.2008 16:05 
Лучше - инструмент.

 marcy

link 6.04.2008 16:11 
Вместо аккомпанемента я бы написала Korrepetition

 marcy

link 6.04.2008 16:12 
посредственно – ausreichend:)

 translator24

link 6.04.2008 16:14 
Предполагаю, что речь идет о переводе свидетельства для его признания в Германии. В данном случае переводчику необходимо переводить как можно дословно. Признанием занимается специальная комиссия, обладающая списками специальностей различных стран и их соответствиями немецким специальностям. Интерпретация профессий переводчиком не допускается. Поэтому мое предложение:
Fachrichtung: Klavier (Fortepiano также существует, но является устаревшим понятием, насколько мне известно). Begleitung (Orchester).

 marcy

link 6.04.2008 16:16 
Не в Германии:)

 marcy

link 6.04.2008 16:19 
Кстати, в чём разница аккомпанемента/сопровождения и Korrepetition/Begleitung? :)

 Dany

link 6.04.2008 16:21 
Может в том, что одно слово немецкое, а другое заимствованное? :-)

 marcy

link 6.04.2008 16:24 
если сопровождение = Begleitung, то аккомпанемент, соответственно... :)

Это для translator24 насчёт дословности:)

 translator24

link 6.04.2008 16:29 
согласно Википедии Korrepetition означает:
Ein Korrepetitor (auch Repetitor oder Solorepetitor) spielt am Klavier statt des Orchesters, wenn Sänger, Chöre, Instrumentalisten, Tänzer oder Schauspieler ein Stück neu lernen oder wiederholen, ihre Rollen einstudieren oder Szenen geprobt werden (Oper, Operette, Ballett usw.), und gibt darüberhinaus in Einzelproben korrigierende musikalische Hinweise.
http://de.wikipedia.org/wiki/Korrepetitor
Не вписывается по значению в диплом... Там речь идет скорей всего именно о сопровождении при игре оркестра, а не только о репетициях...

 marcy

link 6.04.2008 16:31 
Это как – сопровождение при игре оркестра?:)

 marcy

link 6.04.2008 16:39 
Translator, Вы, наверное, в своё время муз.школу не заканчивали:)
Аккомпанемент, оркестр, ансамбль – это не одно и то же:)

 translator24

link 6.04.2008 16:46 
музыкальную школу не заканчивал, это верно. Однако:
Die Begleitung (früher auch oft Akkompagnement von frz. accompagnement) ist jenes musikalische Material, das zusätzlich zu einer Melodiestimme erklingt, um sie harmonisch und rhythmisch zu stützen. Dies kann von der einfachen akkordischen Gitarrenbegleitung eines Volksliedes bis zum aufwendig und differenziert gestalteten Orchestersatz einer Opernarie reichen.
http://de.wikipedia.org/wiki/Begleitung_%28Musik%29
Из чего вытекает, что Akkopagnement - слово устаревшее. Лучше использовать "Begleitung".

 Erdferkel

link 6.04.2008 16:47 
Как-то и не совсем понятно, что имеется в виду: аккомпанемент (оркестр)?
вот про муз.школу:
"В оставшееся время ребята проходят сольфеджио, хор, аккомпанемент, оркестр и прочие сопутствующие предметы"
т.е. мухи отдельно, котлеты отдельно. А там почему в скобках?

 marcy

link 6.04.2008 16:52 
translator, речь идёт не о **Akkopagnement** (какая интересная у Вас форма, однако), а о Вашем предположении о **сопровождении при игре оркестра**.

Эрдферкель,
в скобках потому, что в зависимости от инструмента у учащихся либо аккомпанемент, либо оркестр.
Фано – аккомпанемент, тромбон – оркестр. Например:)

 Erdferkel

link 6.04.2008 16:56 
Дошло, спасибо! А то я уж засумятилась, как это на фортепьянах оркестру аккомпанировать :-)

 Мариша

link 6.04.2008 17:05 
Огромное спасибо за такую поддержку!В свидетельстве слово оркестр указано действительно в скобках рядом с аккомпанементом.

 

You need to be logged in to post in the forum