DictionaryForumContacts

 Kantarella

link 19.12.2005 11:50 
Subject: десантно- штурмовые войска
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

его записали в десантно штурмовые войска
Заранее спасибо

 San-Sanych

link 19.12.2005 11:55 
Air assault troops

 10-4

link 19.12.2005 12:01 
Судя по гуглю - это морская пехота (mariners), но м.б. бывают и какие-то другие.

 felog

link 19.12.2005 12:06 
Поддерживаю вариант San-Sanych
Морскася мехота это Marine Corps
101st Airborne Division (Air Assault) - знаменитая воздушно-десатная дивзизия армии США http://www.google.ru/search?hl=ru&q=Air+assault+troops+&lr=

 D-50

link 19.12.2005 12:32 
he's been enlisted in the Air assault troops

 felog

link 19.12.2005 12:49 
drafted/conscripted into a unit/ a service
по призыву

 trix

link 19.12.2005 13:45 
10-4: mariners or marines?

 mahavishnu

link 19.12.2005 15:22 
Airborne assault troops

 Bang

link 30.01.2006 9:29 
101-я воздушно-ШТУРМОВАЯ дивизия...С 1947 ГОДА.

 

You need to be logged in to post in the forum