Subject: расколотка Пожалуйста, помогите перевести.Понятно, что скорее всего английского эквивалента нет. а может есть? Заранее спасибо |
А русский контекст? |
raskolotka (frozen raw fish) гуглится :))) вообще вкусная вещь... |
Расколотка - это ручная колка породы при добыче драгоценных камней. У Вас в тексте-то про что речь??? |
ну же, elias??? 10-4, как всегда, прав - контекст прежде всего!!! дайте знать, что там у Вас... |
Аскера скоропостижно уволили... |
Речь о рыбе замороженной и приправленной специями.. |
ну дык, strogonina тоже гуглиться :) |
strogonina - жуть. гуглится и страганина - не менее жутко. Правильно - строганина. От слова "строгать". Строганина из рыбы (национальное блюдо народов Севера) Строганина бывает из мяса и из рыбы. К расколотке относится так же как рваный на куски хлеб красиво нарезанному. Расколотка На английский не переводится. Разве что на средневековый английский... Или вариант Rikki с уточнением на тему отбитости. |
Спасибо за исчерпывающую информацию. переведем тогда на средневековый, все равно не понятно будет как ни переводи |
You need to be logged in to post in the forum |