Subject: на возмездной основе Здравствуйте,Пожалуйста, помогите перевести "на возмездной основе" в следующем контексте: Исполнитель обязуется на возмездной основе предоставить Заказчику помещение клуба для проведения Мероприятия. Спасибо |
provided a fee-based lease of |
on commercial basis |
to rent/let the Club premises to the Client ... |
Прав Иван. Обычно "возмездно/ый" в праве - это for consideration. Но здесь, конечно, лучше так. И еще раз, Феликс, простите, ... да и Туманов тоже - а стоит ли позориться-то так... беспричинно... в общем-то? :-)) |
V, а нельзя здесь использовать конструкцию типа (типа!): Contractor shall provide/rent out..., and Customer shall pay for...la-la fa-fa :-) |
если текст - договорный, то пожалуй |
You need to be logged in to post in the forum |