Subject: our ref. подскажите, дорогие, как эта штука нормальным русским языком обзывается, но не просто так, а в официальных письмах, инвойсах и договорах. Встречаю часто, а как нормально перевести, все времени нет спросить у васour ref. your ref. |
входящий № исходящий № |
Исх. № (= our ref.) Вход. № (= your ref.) |
|
link 18.11.2005 9:46 |
906090 так ли все просто? Входящий в самом документе не появляется, он ставится при регистрации поступающей корреспонденции в канцелярии и надписывается от руки по-русски. Или я неправ? |
10-4 может быть и наоборот :-) дипендз он кто письмо получает, а кто отправляет |
our ref. так исх.№ или вход.№? |
Ошибочка: Ваш исх. № = your ref. Вход. № = our reg. ref. (присвоение корреспонденции входящего номера при получении) Во ответ на Ваш исх. № 45 сообщаем, что согласно нашему исх. № 123-К этот вопрос уже получил положительное решение. |
Анатолий, а что там может быть сложного? наши "входящий-исходящий" и их "our ref. your ref." служат для того, чтобы 1)письмо было зарегистрировано и легко находилось в архивах 2) можно было ссылаться на номер при переписке, то есть для целей идентификации. Исх. ставится при отправке письма секретарем, входящий - при получении. Какой из двух номеров входящий, а какой исходящий (какой OUR ref, а какой YOUR ref.) - зависит оттого, кто является получателем, а кто адресатом. Или я не поняла вопроса? |
|
link 18.11.2005 9:55 |
zhuzh если вы получили письмо по-английски и на нем стоит Our Ref XXX-YYY/ZZZ то XXX-YYY/ZZZ - это исходящий номер по регистрации писем у отправителя. |
|
link 18.11.2005 9:56 |
906090 сложного ничего, просто Ваш первоначальный ответ был малость misleading. |
zhuzh, ну если ВЫ отправляете письмо, то какой номер Вы на него ставите, исходящий (OUR ref) или входящий (YOUR ref)? задачка на логику :))) |
если в письме, которое мы получили стоит your ref. ХХХХХХХ |
ну извините, Анатолий, давая ответ, я предполагала, что аскер сам разберется, где правое, а где левое :) |
спасибо, 906090, будем тренировать логику............... |
|
link 18.11.2005 10:01 |
zhuzh для ясности: если на письме Ваша канцелярия поставила ААА-БББ/ВВВ, то вы его назовете "наш входящий номер", но зачем это может понадобиться переводить на английский (как our ref.), если все происходит в русскоязычной организации, я пока не догадался. Вывод - перевод с английского на русский во обоих случаях "исходящий" |
Жуж, это или ссылка на Ваше предыдущее письмо с исх. номером ХХХХХ или под этим номером-референсом Вы числитесь в их records |
да, вот такой момент. Многие организации присваивают клиентам код клиента и это тоже будет ref. number. При переписке он всегда указывается для облегчения поиска и идентификации, соответственно, это не вх-исх, а именно код клиента или (так и пишут) "референс" |
|
link 18.11.2005 10:06 |
906090 zhuzh не спрашивал нас, как ему отправлять письма по-английски. Он спрашивал, как перевести с английского на русский то, что он получает. Никто свой входящий никому в письмах не пишет, ни по-английски, ни по-русски. Сложные-то вопросы здесь как неча делать решаются, с простыми бывает всякое. Тренируйте логику. |
о! спасибо за ценную инфу, теперь мне все понятно! спасибо, родные! |
Анатолий и 906090! персональный низкий поклон! всем остальным неравнодушным - респект! |
ЭЭЭэээээээээээээ, жуж женского пола, так, на всякий случай........... |
Анатолий, Если при переводе письма я вижу рядом с OUR Ref. номер, проставленный отправителем, я напишу ИСХ.№. Однако, если (допустим, я работаю в иностранной компании, в кот. документооборот ведется на англ. языке, а мне дали задание перевести письмо для не говорящего по англ. члена совета директоров или для заверения у нотариуса) на письме стоит штампик нашей канцелярии с OUR Ref., в этом случае то же самое выражение я уже переведу ВХОД. №, like it or not Так что тренируйте сами. |
zhuzh: "если в письме, которое мы получили стоит your ref. ХХХХХХХ" Если это в тексте письма, то "в ответ на ваше письмо №ххх/ссылаясь/касательно..." - без входящих/исходящий. |
|
link 18.11.2005 10:47 |
906090 не сердитесь, я вижу, что Вы меня поняли и в основном согласились, что первый ответ с налету был не совсем точен. Вы даже придумали контрпример более редкий, конечно, который еще раз поясняет всю ситуацию, но и понятно, что в вопросе такая ситуация имелась в виду в последнюю очередь. тренировать логику - обожаю... Например, и тут могу вывернуться, если хотите: С уважением, Анатолий Д |
Думаю, что здесь логика такая же, как при использовании слов "эмигрант", "иммигрант" и "мигрант" - все зависит от того, с какой стороны забора ты находишься! :) |
Ваш исх. № Наш исх. № ,,,,???? |
Новый вид троллинга: ретротроллинг! :) |
декада целая прошла где нумер 18.11.2005 - ваш исходящий сейчас же 29.07.2015 - это наш входящий из будущего в прошлое нить канцелярская ведёт и жить спокойно древней ветке не даёт. |
Декада целая прошла. Смысл исходящего неясен... И всяк входящий неопасен Для тех, кого накрыла мгла. |
и вновь мы дружно обсудили, что десять лет как миг прошли и те, кто раньше здесь входили, давно уж прахом изошли |
Финал один, и это скверно... Но не один у всех исход: В сердцах, умах и душах мерно Пульсирует твой каждый "вход"... |
"...И славен буду я, доколь на Мультитране Жив будет хоть один пиит..." :)) |
|
link 29.07.2015 14:37 |
В переписке с предприятиями используем следующие выражения, например: ...см. наш исх. № ... от ... На ваш исх. №... от ... сообщаю... |
|
link 29.07.2015 14:43 |
Ухтыжёмаё! (посмотрел на дату) :) |
Erdferkel и вновь мы дружно обсудили... Your mom would be so proud for you. |
Interex, я с Вами вместе свинину не пасла, так что попрошу мне не тыкать. Не говоря уж о том, что я Вам с Вашими пубертатными взвизгами, вероятно, в прабабушки гожусь как там у настоящего поэта: Но самый визгливый из всех поросят Сказал им: "О, братья мои! Все взрослые свиньи "хрю-хрю" говорят, Довольно визжать вам "и-и"! |
...в прабабушки гожусь Дверь закрыта? Пройди версту, а не делай поспешный вывод. |
бан |
Interex, как вы смеете?! ((( |
А что не так, Евгения?! Абстрагируюсь от её информации. ... с Вами вместе свинину не пасла... Но с кем-то ж пасла? ...в прабабушки гожусь Для справки: Моей матери было бы 104 года, а моя бабушка родилась в 1887 году. И эта слизь будет мне пробабкой!!! Я отвечаю за свои слова. |
Да не напрягайтесь вы так. Всем уже и без пояснений давно понятна цена ваших слов. Есть в могучем русском языке простое слово "дурак". Не как оскорбление с целью обидеть, нет. Как факт с целью объяснить... |
острый приступ троллизма :-( насмешил-то своей арифметикой! даже если мама родила это существо в 40 лет (что вряд ли), то нашему суперпенсионеру сейчас 75 годков! солидного человека сразу и видно :-))) |
С математикой у вас не лады. Да я и не ожидал другого. В сорок три меня мама родила, если вас так это напрягает. |
Interex - последнее предупреждение |
|
link 29.07.2015 16:27 |
С возрастом организм стареет, биологические процессы понемногу затухают, клеточный цикл, который проходит несколько стадий, тоже меняется. И если яйцеклетка молодой женщины содержит 46 хромосом, то у женщины зрелого возраста она может содержать 45, 47, 69 хромосом. И как это ни прискорбно, но факт остается фактом: у старородящих мам риск, что клеточный цикл эмбриона будет нарушен, намного выше, чем у молодых. Пациентки зачастую и не подозревают, что идиотизм – это врожденная патология, а не наследственная. От молодой идиотки идиот не родится. |