|
link 9.09.2021 17:35 |
Subject: Помогите понять смысл оригинала Коллеги, помогите, пожалуйста, понять смысл предложения, начинающегося со слов For European recruits... Я понимаю все слова по отдельности, но не понимаю общий смысл предложения. Контекст (в абзаце речь идет о причинах вступления в ИГИЛ):Other motivations – Other motivations cited included a desire for adventure, a sense of belonging, perceived ability to earn respect, and opportunities for upward social or economic mobility through marriage, employment, and other promised material benefits. For European recruits, this was sometimes described in the negative – recruits felt excluded from their communities and felt they had nothing to lose and everything to gain by joining ISIL . Спасибо. |
В отношении европейских новобранцев иногда срабатывала обратная мотивация: они чувствовали себя изгоями в своих сообществах, которым нечего было терять, а вступление в ИГИЛ давало им многое. |
Наверное, вот это - respect, and opportunities for upward social or economic mobility through marriage, employment, and other promised material benefits - невозможно получить в Европе, где ты этнически чужой, а в ИГИЛ есть перспектива. |
|
link 9.09.2021 18:02 |
Мотивы сначала описываются с т.з. стремлений, а потом, for European recruits, - с т.з. причин, которые привели к вступлению в. "Они чувствовали себя изгоями у себя дома" и тэ дэ. Кто-кто в Европе этнически чужой? |
Другие мотивы - Среди других мотивов упоминались стремление к приключениям, чувство принадлежности, предполагаемая возможность заслужить уважение и возможность восходящей социальной или экономической мобильности через брак, работу и другие обещанные материальные блага. Для европейских новобранцев это иногда описывалось в негативном ключе - новобранцы чувствовали себя исключенными из своих общин и считали, что им нечего терять и все можно получить, присоединившись к ИГИЛ. Переведено с помощью www.DeepL.com/Translator (бесплатная версия) |
О как хорошо машина-то переводит. Спасибо, @Andy! |
Всё же не новобранцы, а добровольцы. |
@Amor 71 Так это ж машина перевела:) |
@Bill Board1 А можно спросить у вас, что конкретно было непонятно в этом предложении? |
|
link 13.09.2021 7:21 |
Человека, знающего язык на общем уровне, может сбить с толку оборот in the negative. Поэтому стоит пояснить, что negative, очевидно, в рассматриваемом предложении противопоставлено не positive, а affirmative, а это чистая грамматика (отрицательное / утвердительное предложение). |
You need to be logged in to post in the forum |