Subject: the sense of place is stronger Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: the sense of place is stronger when the ratio of building height to street width is minimized. Заранее спасибо |
А что за тематика-то? |
Как правильно располагать здания на улицах. :) |
ощущение [бОльшего] пространства возникает тогда, когда отношение высоты здания к ширине улицы сведено к минимуму доведите Annaa, сегодня у нас День бесконтекстного аскера. Поздравляем виновников торжества! )) |
Мо, а Вы уверены, что речь идет именно о пространстве? Там же не space, а place Я б переиначила, например, "значительно лучше воспринимается такое расположение зданий, при котором отношение высоты здания к ширине улицы минимально". Или поиграть с сочетанием "выглядеть гармонично" Присоединяюсь к поздравлениям ;-)) |
ИМХО: Чем ниже соотношение между высотой застройки и шириной улицы, тем выразительней особенности места/района |
Annaa, Вы правы. Спешу я сегодня ( |
You need to be logged in to post in the forum |