Subject: pactonal Пожалуйста, помогите перевести слово "pactonal".Слово встречается в книге Майкла Флетчера "Ash and bones", больше нигде в инете не получилось найти. Примеры предложений: ... Bishop Zalika quoted the Loa Book of the Invisibles. Loa pactonal have infected her, poisoned her mind ... ... Who did she think sent it? A Loa pactonal? But that made no sense ... ... Aren't we all?" Dreaming. I'm dreaming. Was this woman a pactonal, a unhualli skilled in dream-walking? ... The nahual preached of the terrors a skilled pactonal was capable of, shattering minds ... Заранее спасибо |
Тут, по ходу, надо книгу читать, хм. Единственное, о чем можно судить - это существо, заключившее пакт, вероятно, с кем-то из фигурирующих в книге богов . |
|
link 25.08.2020 18:24 |
Во-первых, там ведь в оригинале вроде бы не unhualli, а nahualli. Во-вторых, учитывая фантастический характер книги, "придуманность" каких-то понятий и персонажей и то, что при этом подобные понятия и персонажи могут корнями уходить на ацтекскую мифологию (ср. nahualli — nahual — нагваль; ср. тж. тексты Кастанеды), подозреваю, что и здесь придётся придумывать в русском переводе какого-то "пактоналя" и т.п. |
It's a made-up word. How would you translate a made-up word? |
Well, maybe this relates somehow https://en.wikipedia.org/wiki/Cipactonal |
|
link 4.09.2020 16:49 |
Pokki, да, я потому и писал об ацтекских корнях. |
Коллеги, огромное спасибо!Мне нужно было внимательнее читать книгу ) Автор сам объясняет введённое понятие, как выяснилось: skilled in dream-walking. То есть, этот "пактональ" по задумке автора способен заходить в чужие сны, управлять ими или даже убить спящего. |
You need to be logged in to post in the forum |