|
link 11.11.2019 22:02 |
Subject: Cauliflower textures, raspberry textures Подскажите, пожалуйста: в контексте перевода меню, что может означать слово textures? Предполагаю, что в случае с cauliflower textures имеется ввиду пюре из цветной капусты? Может кто-то сталкивался? Спасибо!
|
на пюре мало похоже https://www.greatbritishchefs.com/recipes/cauliflower-textures композиция? вот здесь малина |
Амор, Вы предлагаете в меню написать как блюдо "консистенция цветной капусты"? от желающих отбоя не будет :-) |
Во всяком случае звучит лучше, чем изображение. Если это салат, то я Джавахалвар Неру. |
а я и не знала, что Джавахарлал так халву любил, что даже имя сменил :-) и предложен был не вульгарный салат, а элегантная композиция |
А кушать можно? Или любоваться надо? |
Не пюре, а совсем наоборот -- в натуральном виде, т.е. с сохранением внешнего вида и консистенции |
@Амор You eat with your eyes first :-) |
Perujina, но не писать же "цветная капуста в натуральном виде" (цв.кап. как мама родила :-) |
Спасибо, я уже гречку с котлетой навернул. |
с закрытыми глазами :-) в гуголе много салатов из сырой цветной капусты... |
На картинке она вроде как слегка припущенная. Главное, что не пюре и не какая-нибудь молекулярная кухня. |
в ссылке под картинкой рецепт приведен приятного аппетита! :-) |
Прошу прощения, была неправа. В рецепте салат из цветной капусты, приготовленной разными способами (different textures). Может быть, микс из цветной капусты? |
А может, как раз имеется ввиду, что это тонкие продольные срезы? |
Там в рецепте кроме продольных срезов часть капусты отварена и порублена в крошку. Возможно, это надо переводить не просто "в контексте меню", а в контексте конкретного рецепта. |
а-ля натюрель |
|
link 12.11.2019 9:39 |
Спасибо большое всем, кто откликнулся! В моем меню это гарнир, поэтому не расписан подробно, вот как написала в топике, так и есть. Erdferkel, спасибо за ссылку. По сути в одном блюде капуста тремя способами приготовлена, учитывая что это гарнир, "композиция" здесь действительно звучит очень хорошо (слово "микс" больше наводит на мысль о разных видах). С малиной еще подумаю, мне кажется, "композиция из малины" больше напоминает о букетах. |
А я как раз выступаю за "микс из цветной капусты". Тут как раз и видно, что источник - один вид капусты. А для трех разных видов больше, на мой скромный взгляд, подходит "ассорти из капусты", а если три вида капусты, то "трио". |
|
link 12.11.2019 11:05 |
Alex455 а что же тогда делать с "миксом из малины"? Ассорти мне тоже кажется более подходящим для нескольких видов. Думала еще над "попурри" (и красиво, и непонятно :)), но слишком вычурно, не мой стиль. |
для малины я (без дальнейшей информации) просто написала бы "десерт со свежей малиной", т.к. там возможностей много |
Микс из малины действительно не очень, а вот малиновый микс уже получше -- там, наверное, какая-нибудь взбитая малина со сливками плюс целые ягоды. |
из ссылки: Dessert – Raspberry five textures: mousse, sponge cake, sorbet, cream and fresh |
вот они:
|
Малиновое ассорти? |
это только мне микс напоминает миксер? в котором получается пюре? загляните в меню в гуголе: композиция из свежих овощей и душистой зелени Композиция из фруктов Композиция из сыров Фруктовые Композиции рыбная композиция |
На мое восприятие композиция ближе к ассорти (т.е. кусочки-веточки чего-то разного), а здесь продукт один, но разной текстуры. |
под композицией можно сервировать всё, что душеньке угодно: "кусочки-веточки чего-то разного"; кусочки чего-то одинакового, но разной формы; что-то одинаковое, но приготовленное разным образом; что-то одинаковое, но разного цвета; что-то разное, но одинаковой формы; что-то одинаковое, но разной текстуры - и тыды до бесконечности меню = реклама еды, чем неопределеннее/непонятнее и зазывнее, тем лучше :-) |
В принципе, да, не столь важно, как называется в меню. Важно, чтобы официант мог внятно об'яснить, что за блюдо. |
цветная капуста в разных агрегатных состояниях :-) |
в твердом, жидком и газообразном? это уже молекулярная кухня :-) |
в разных воплощениях ) Гугль может писать что угодно, только "композиция" все же относится к художественной области ) Сейчас в меню можно встретить "сырная тарелка", "фруктовая тарелка" - не особо красиво звучит, но смысл многообразия передает. А не нравится "микс" - поменяйте на смесь. Хотя что касается "миксов", тут я в виде исключения даже бы закрыл глаза на заимствование, уж так приятно звучит :) |
смесь! держите меня четверо! овощная смесь из цветной капусты - для продолжения прикорма (начинают с морковной) :-)) "композиция" все же относится к художественной области" а Вы никогда не слышали, что кулинария - это тоже искусство? |
Вот тут употребляется слово "раскладка (на тарелке)". По сути - это и есть искомое понятие. |
кас. "сырная тарелка", "фруктовая тарелка" там все же разные сыры и разные фрукты, а тут один и тот же "сыр" (капуста), но, как верно отмечено выше, "в разных агрегатных состояниях"))))))))))))) |
вот встретилось в сети |
"художественно нарезнанная" |
можно еще разблюдовку вспомнить - тоже хорошее слово неужели мы вот это (не побоюсь этого слова) произведение /кулинарного/ искусства назовем раскладкой? а ведь это "Textures of raspberry" |
для меню " микс из цветной капусты" (малины и проч.) +1 а для описания "текстура" вполне подойдет, имхо см. "... мы используем лишь один способ приготовления овощей. Между тем их можно отварить, пропарить, обжарить, выложить на гриль, пассеровать, тушить и вялить. И все это даст разную текстуру одних и тех же овощей, которая прежде всего влияет на ваше восприятие ..." |
ispeaksuahili, у вас есть возможность каким-то образом связаться с заказчиком и уточнить, что это из себя представляет? А еще лучше - попросить фото. Иначе можно гадать очень долго и в итоге все равно не угадать. |
да, нужна хотя бы фраза целиком |
leka11, одно дело, когда "текстура" в Вашем контексте, а другое - когда это строчка меню в сабже: "Подскажите, пожалуйста: в контексте перевода меню, что может означать слово textures?" когда читаю "микс из цветной капусты", перед мысленным взором сразу возникает гомогенная масса, взбитая миксером (или обработанная в блендере) кстати - вот ссылка на вики :-) |
|
link 13.11.2019 14:09 |
4uzhoj, я думаю, смысл фразы верно определили - в разных "агрегатных состояниях" капуста. другое дело, какой эквивалент для этой фразы больше всего подходит в русском. собственно выдержка из меню (основа + гарнир): Pan-seared hand dived scallops (cauliflower textures and flying fish roe) |
Почему сразу не дали этой информации? |
И все равно этого недостаточно. Название ресторана в меню есть? Найдите контакты в интернете, попросите фотку блюда выслать. |
ассорти из цветной капусты разной степени обработки |
Микс в кулинарии давно и общеупотребительно означает не взбитое пюре, а смесь различных ингредиентов. Салатный микс -- на тарелке подают кучку салатных листьев различных сортов. Фруктовый микс -- дольки различных фруктов. И никакого миксера) |
ЗЫ. А взбитое миксером пюре в меню обычно именуется муссом. |
" когда читаю " микс из цветной капусты ", перед мысленным взором сразу возникает гомогенная масса" - индивидуальность восприятия)))) в меню часто пишут "микс" "Микс из трех видов салатов: лоло-россо, романо, руккола; ..." " Микс из салата «Айсберг» и пекинской капусты..." " Микс из овощей во фритюре ..." |
так ведь raspberry textures - не смесь из разных видов малины (белая плюс красная?) и вообще не смесь, а композиция (sic!) из малины, приготовленной/обработанной различными способами повторю цитату: Dessert – Raspberry five textures: mousse, sponge cake, sorbet, cream and fresh |
ЭФ, Вы нам кидаете ссылки на "композиции" на разных сайтах, где народ занимается художественным рецептированием, и это имеет место быть... Найдите-ка нам какое-нибудь реальное меню реального ресторана, где люди едят ртом, а не глазами, с "композицией", а не "миксом" или "ассорти"... |
да пожалуйста: "Цитаты из меню ресторана "Erarta" Десерты Композиция №1 (ромовая баба, шоколадная сфера, ванильный крем, голубика, горячая карамель)" https://www.restoclub.ru/spb/place/erarta-cafe "Ароматные помидоры, болгарский перец, грунтовые огурчики, редис, сельдерей – овощная композиция подаётся с сырным соусом." http://botsman-r.ru/index.php/menucart/item/holodnye-zakuski/56 там и рыбная мозаика есть! :-) "Красные фрукты/Red Fruit 400 мл 160 р. композиция из садовых и лесных ягод с ароматом домашнего варенья. Состав: черная смородина, черника, ягоды бузины, изюм и гибискус" http://www.hotel-shelestoff.ru/images/menu/Barnoe-deistv.pdf хватит? а то на ночь много есть вредно :-) |
*Микс в кулинарии давно и общеупотребительно означает не взбитое пюре, а смесь различных ингредиентов*. +1. Согласен, есть композицию как-то не очень захочется. Всё равно, что резать на куски картину с натюрмортом из овощей и фруктов) |
Как вы яхту назовёте, Так она и поплывёт, Как вы блюдо обзовёте, Так оно и влезет в рот... Смело кушайте "раскладки", "Ассорти, и "микс", и "смесь"... "Композиции" ж так гадки, Что и силой их не съесть... |
ребята из рест. Эрарта с фантазией))) https://restaurant.erarta.com/ru/ из меню - "Композиция №7 - Супрематизм" (это про десерт, если что) |
они же - "....При создании блюда мы сочетаем современные и классические методы, учитывающие особенности и свойства продуктов, чтобы максимально раскрыть их потенциал, подчеркнуть многогранность текстур и чистоту вкуса...." |
Музыкальные композиции еще бывают, парфюмерные... в общем, что-то рассчитанное на более продолжительное восприятие, а не так, чтобы немедленно ртом уничтожить :) |
You need to be logged in to post in the forum |