DictionaryForumContacts

 goshan23

link 13.08.2019 21:27 
Subject: Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй
Задумался, как можно было бы перевести на английский знаменитое радищевское "чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй". Наверняка же в средневековых текстах должны какие-то аналоги для этих старославянизмов. Вдруг кто-нибудь знает, как это надо переводить?

 alk moderator

link 13.08.2019 21:36 
Monstrum horrendum, informe, ingens, cui lumen ademptum далее см. Википедию

 Erdferkel

link 13.08.2019 21:38 
есть перевод:

The Beast who is " enormous, disgusting, a-hundred-maws and barking"

 

You need to be logged in to post in the forum