DictionaryForumContacts

 Nick_Yakushev

link 24.01.2019 11:53 
Subject: A shot in the dark can be a shot in the pocket book gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
A shot in the dark can be a shot in the
pocket book when you run out of seed or don’t put out
enough seed to make a stand.
Заранее спасибо

 Yippie

link 24.01.2019 12:09 
зависит еще от того, как вы перевели вторую часть предложения
Игра слов с дырой в кармане (портмоне) и в башке.
По чуть-чуть утекают семена из худого мешка.

 maxim_nesterenko

link 24.01.2019 12:19 
что-то типа: действия наугад/наобум могут ударить по кошельку в конечном итоге

 leka11

link 24.01.2019 12:26 
по смыслу этого предложения похоже,. что "могут ударить по кошельку "
хотя ссылки в сети все чаще о положительном эффекте для кошелька)))

см.
..This shot in the pocket book will hopefully help AMD to get back on their feet...
...It’s a nice little booster shot in the pocket book right before the winter break..
...The Wisconsin State Journal isn't satisfied with the economic shot in the pocket book that Illinois tourists and students bring to its state's ....

 00002

link 24.01.2019 12:32 
По смыслу: всегда все точно померь, рассчитай, настрой, наугад может влететь в копеечку.
Семь раз подсчитай - один купи.

 I. Havkin

link 24.01.2019 13:25 
Мы редко проверяем контекст, которого недодал аскер, по источнику, откуда взято предложение.

Take the time to calibrate your planting equipment properly. Make repairs where needed. A worn metering cup is like a worn spray nozzle putting out too much. A shot in the dark can be a shot in the pocket book when you run out of seed or don’t put out enough seed to make a stand.
http://docshare.tips/grower-guide_58743fe8b6d87f426e8b47d5.html

Таким образом, вполне достаточен и максимально точен ответ, который дал maxim_nesterenko. Остальные варианты красивы, но к делу не относятся (простите, Себастьян и 0002) - ни про игру слов с дырой в башке, ни обобщения в духе "всегда всё точно...". В данной статье речь конкретно о выращивании кунжута, и в частности, о необходимости точной дозировки высеваемого материала.

 Erdferkel

link 24.01.2019 13:49 
лучше как следует подготовиться к работе, т.к. действия с бухты-барахты могут выйти боком и обойтись недешево :-)

 Rus_Land

link 24.01.2019 14:02 
* вполне достаточен и максимально точен ответ, который дал maxim_nesterenko *

И всё-таки стоило бы попробовать внести туда некоторую идиоматичность, как в оригинале... Можно, да? ;-)

Полагаясь на "авось", вы рискуете получить ощутимую прореху в своём кармане...

 Shumov

link 24.01.2019 14:30 
нельзя.
сказано же "вполне достаточен и максимально точен".
отставить разговорчики в строю.

 I. Havkin

link 24.01.2019 14:34 
Rus_Land
Насчет желательности сохранения идиоматичности оригинала Вы, пожалуй, правы. Думаю, я был бы в состоянии :-) понять Вашу мысль и без ироничного "Можно, да?". Просто мне показалось, что авторы довольно сухо, "по-рабочему", рекомендуют быть максимально внимательными при калибровке дозатора, чтобы не допустить потерь семян. А теперь вижу, что да, с некоторыми "красивостями" еще лучше.

P.S. Смотрите комментарий сразу после Вашей реплики и делайте выводы, откуда всё начинается...

 Shumov

link 24.01.2019 14:45 
"быть максимально внимательным при калибровке дозатора" - золотые слова.

 00002

link 24.01.2019 14:54 
С идиоматичностью действительно лучше не перебарщивать, она по-разному работает в русском и в английском, в русском лучше никакой совсем идиоматичности, чем наигранная, вымученная.

И речь не о том, чтобы не допустить потерь семян, сами потери, возможно, и не очень велики, но они могут вызвать другие, более значительные, например, если они кончатся в нерасчитанный момент, что вызовет простой всего оборудования, например.

 mikhailS

link 24.01.2019 15:24 
@Полагаясь на "авось", вы рискуете получить ощутимую прореху в своём кармане
Отличный вариант и регистр оригинала при этом сохранен.

 rendezvoir

link 25.01.2019 10:36 
+ Стреляющий в темноте имеет шанс застрелиться.

 Erdferkel

link 25.01.2019 11:03 
...если стрелять в кунжутное семя? :-)

 Rus_Land

link 25.01.2019 11:09 
Если ты в ночи стреляешь,
Осторожен будь... Ты знаешь:
Пуля -- дура. Грянет в лоб,
И -- звездец, пусть ищут гроб...

 

You need to be logged in to post in the forum