Subject: типовая заказная документация gen. Добрый вечер-ночь, друзья!оригинал --- ЕДИНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ – вид типовой заказной документации, устанавливающий единые требования Компании к различным видам (группам) материально-технических ресурсов с учетом стандартизации, сокращения вариантности, типоразмеров и обеспечения взаимозаменяемости. STANDARD TECHNICAL REQUIREMENTS is a standard bidding documentation that establishes the standard Company requirements to different material and technical resources including standardization, variability reduction, standard sizes and interchangeability. Прошу проверить лексику: типовая заказная документация, сокращение вариантности а также в целом спасибо! |
Specs вместо REQUIREMENTS limitation вместо reduction. Ну с лаконичностью, числами/артиклями плоховато. Не стоит так сильно на гугль полагаться. |
спасибо! а технические условия - не technical specs? |
bidding documentation - это разве не тендерная документация? тут надо бы разобраться с лексической семантикой "заказной документации". |
да, здесь непонятно, что имеется ввиду под заказной... |
а как переводить, если смысл оригинал неясен? - хотя, конечно, для гугла нет никаких преград. |
заказной д-т - document prepared by Contractor |
с учетом: STANDARD TECHNICAL SPECIFICATIONS is a standard document prepared by Contractor that establishes the standard Company requirements to different material and technical resources including standardization, variability limitation, standard sizes and interchangeability. спасибо! |
а чё "standard" аж dreimal? я когда-то как-то иначе писал - вроде ~set of (required) PO paperwork. |
STANDARD TECHNICAL SPECIFICATIONS is a document package prepared by Contractor that establishes the standard Company requirements to different material and technical resources including standardization, variability limitation, standard sizes and interchangeability. |
вот что пишет ВНИПИнефть в договоре: «Заказная документация» - документация, разрабатываемая Подрядчиком в составе Проектной и Рабочей документации (опросный лист (ОЛ), запрос на технико-коммерческое предложение (ЗТП), технический проект, спецификации) для подбора Заказчиком Поставщиков. |
Все правильно Спасибо Erd «Заказная документация» - документация, разрабатываемая Подрядчиком |
à propos, коллеги тут об этом самом уже дискутировали: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=260749&l1=1&l2=2 решения так и не нашли, ибо...., но всё равно -- первым делом в архив смотреть надо. а Пчеловод почему-то поленился -:)) |
Wolverin, я смотрел и взял оттуда bidding, сомневаясь при этом Не поленился) Просил ваших мыслей |
вариантность -это явно не variability |
Задание на проектирование "Вариантность проектирования Предоставить не менее 3-х (трёх) вариантов эскизных архитектурно-строительных и планировочных решений, из существующих на рынке вариантов модульных конструкций, для утверждения в разработку проектно-сметной документации и выбора оптимальных технико-экономических показателей, с обоснованием их сравнительных преимуществ и сравнительной стоимости" |
вариантность = number of versions |
я тоже сначала так подумала, но это скорее кол-во редакций документации поэтому я цитату из гуголя и привела |
исправляюсь: Пчеловод не ленивый. миль пардон. |
нет, вряд ли редакции - причем тут они? |
заказная документация - purchase order documentation |
Rengo, сорри, я очень неясно выразилась :-( сначала я тоже подумала, что вариантность - это варианты ака редакции текста (предложенное Вами number of versions вроде это самое и означает?), но потом усомнилась и полезла в гуголь, где и нашла приведенное выше объяснение (вполне возможно, что я неправильно поняла number of versions) |
Могу ошибаться, но мне тоже кажется, что вариантность - это не number of versions. Нашла вот такое описание отличия варианта от версии: As nouns the difference between variation and version. is that variation is the act or state of varying; a partial change in the form, position, state, or qualities of a thing; modification; alternation; mutation; diversity; deviation; as, a variation of color in different lights; a variation in size; variation of language while version is a specific form or variation of something. Моему пониманию это соответствует. |
вариантность это design alternatives/options разработчик всегда представляет пару-тройку вариантов на этапе Feasibility Study, из которых выбирается наиболее cost effective. |
Erdferekel sorry: Я понимаю редакцию как revision, а вариант как version (если документ) или option А у Вас написано - представить варианты решений - т.е. разные подходы к реализации - там и тексты, и чертежи, и расчеты... ---- alexit - словарь и сленг которым пользуются в техн. текстах = two different cups of tea |
options проекта реализуются в виде разных versions документации |
не совсем, сначала из options выберут один наиболее целесообразный для реализации вариант, а потом уже по нему будут делать versions по мере поступления замечаний заказчика (от draft до final) |
в исходном предложении речь про типовую документацию - т.е. нефиг время и деньги тратить на разработку options в большом количестве. а вот сколько заказчик сделает замечаний по ходу приема документации, т.е. сколько придется делать new versions, это не регламентируется. |
Вот я тоже это как Syrira понимаю. |
и я, и я! (это не осёл, это ЭФ :-) |
спасибо всем! design options |
You need to be logged in to post in the forum |