Subject: The institution gen.
|
to Syrira: 1. countable noun Synonyms: establishment, body, centre, school 2. countable noun 3. countable noun Synonyms: custom, practice, tradition, law 4. uncountable noun Synonyms: creation, introduction, establishment, investment |
Institution .....a well-established and familiar person, custom, or object he soon became something of a national institution<:))) и "школа" тут в следующем смысле: Школой называется направление, течение в науке, искусстве, литературе, общественно-политической мысли и т. п., которые имеют существенные отличия от других направлений, течений и т. д. Шахматная школа. | Итальянская живопись делится на школы. | Литературные школы XVIII века. | Создать свою школу в науке. |
Комментарий: если взять приведенное выше значение 3, то "традиция" явным образом указана в качестве синонима. На мой взгляд, из указанного перечня, помимо значения 3, более или менее подходит лишь значение 4. |
Кстати, наравне с " институцией" "слоган" также используется для придания научности изложению:) |
ТС, т.е. Вы рассматриваете Саламанкскую школу как typical feature of a particular society or group? эдакий всеобъемлющий социальный институт, сравнимый с институтом брака? что касается значения 4, так в исходном предложении соответствующий глагол имеется (establish) |
*The institution and the structure ... was established* М.б. were все-таки логичнее? Или именно так и задумано? Гуглеж "institution" рядом со "structure" в британском "рунете" )) приводит к выводу, что эти слова составляют (или могут составлять) устойчивую связку, особенно в текстах типа: "... Without the visible, organised institution and structure of the political church the prophetic church would be a largely incoherent, fragmented and unfocused collection of groups ..." "... The successful candidate's project will be expected to engage with the Diocese as an institution and structure of organization ..." "... general attack on the whole institution and structure of Roman Catholicism ..." Исходя из вышеизложенного, м.б. стоит рассмотреть "институциональные формы"? |
to Syrira: Почему же не рассмотреть саламанкскую школу как typical feature of a particular society or group? Она была именно что typical feature, присущей Саламанкскому университету. Впрочем, его рамками она не замыкалась, так что можно говорить и о более широком сообществе (ученых монахов, например). А на "всеобъемлющий социальный институт" я, конечно же, не замахиваюсь. С Вашим замечанием по 4-му значению ("акт создания или учреждения") я согласен: наличие глагола establish более или менее устраняет этот вариант. |
Насколько я вижу, без глубокого разбирательства в теме и истории, не похоже на то, чтобы саламанкская школа была оформлена в некую осязаемую структуру, типа учреждения, сообщества или организации. Просто это была некая группа "товарищей", разных, живших на протяжении довольно длительного времени и исповедовавших схожие взгляды на некую общую проблематику. И они просто подрабатывали преподами в Саламанкском универе, ни в какую другую организацию отдельно не выделялись. Вот есть, например, Пражская школа структурной лингвистики. Можно ли назвать её "институцией"? Или "институтом"? Ну "явлением" ещё, до некоторой степени, можно... |
Syrira **В остальных значениях тоже никаких традиций и принципов. ** 2. А в **остальных значениях** , прекрасная Syrira, все хорошо... |
Нельзя как-нить слово "институт" употребить? |
Нельзя как-нить слово "институт" употребить? Свежая идея! Если исходить из такого понимания слова institution, то есть как создания, учреждения, основания школы, то, может быть, зря столько копий сломано вокруг "направления", "традиций", "принципов", "начал", "институций" и пр.? В таком случае надо просто "отрешиться" от грамматики исходной фразы и перевернуть ее при переводе, поняв её так, что эти три доминиканца СОЗДАЛИ (ОСНОВАЛИ) саламанкскую школу и задали направление её мысли. Впрочем, я не "открываю Америки", примерно об этом уже было сказано 2.01.2019 14:02, я только предлагаю еще большее упрощение. |
Havkin +1 |
К моему последнему варианту необходимо одно уточнение. Я отдаю себе отчет в том, что слова institution (в том смысле, о котором я говорил, то есть "создание, основание") и established, на первый взгляд, сочетаются довольно плохо, так что может появиться ощущение плеоназма - "установлено создание", "установлено основание" действительно не есть хорошо. Но я имел в виду, что сам глагол establish в этом конеткте можно понимать не в привычном значении "установить", а в смысле "отладить", "оформить", "осуществить" и т. п. |
конеткте => контексте |
to Rus_Land: ...не похоже на то, чтобы саламанкская школа была оформлена в некую осязаемую структуру, типа учреждения, сообщества или организации. Верное замечание. Об организационном оформлении и прочем речи нет. Так что вполне можно говорить о ней именно как о некоей (интеллектуальной) традиции. |
все-таки в ссылках на спец. источники С.ш. называют движением, направлением (схоластики), а не традицией |
Вот leka11 зрит в корень. Пытливая однако:) |
«Традиции, принципы и структуру мысли саламанкской школы» Структуру мысли все же не надо бы, страшновато выглядит и что это такое вообще? Структура мысли как бы говорит читателю: в этом месте переводчик не очень понял, что хотел сказать автор и поэтому просто скалькировал пословно. Предлагали же выше неоднократно разные лица: насчет институции ...та-та-та как организация и как направление (философской) мысли была создана ... Организация здесь, конечно, было бы не совсем в смысле совучреждения ("А вы, товарищ, извиняюсь, из какой организации? У вас документ есть?":). |
|
link 6.01.2019 16:59 |
"модное надувание щек, используемое для придания изложению квазинаучности" - помимо того, что это скорее мейнстрим, а не модное веяние, странно предполагать за кем-то желание придать изложению _квазинаучности_ (а не научности) Саламанкская школа как собственно школа и направление мысли ... |
|
link 6.01.2019 17:07 |
... и как направление (конечно) |
«странно предполагать за кем-то желание придать изложению _квазинаучности_» Почему же? Вот я хотел придать своему изложению квазинаучности :-) |
|
link 6.01.2019 17:22 |
чот не понял, где именно вы хотели придать её своему изложению, вроде выдали свой вариант за "по-человечески". Или вы о своём посте? ) |
Об нем. |
|
link 6.01.2019 17:48 |
Ну, в таком случае хотя бы о пунктуации побеспокоились ) Насколько понимаю, у Syrira что-то личное со словом "институция" (точно помню, что она его уже в таком именно ключе презентовала). Я не вижу квазинаучности в "институции", но это дело вкуса, конечно. Можно было бы ещё, конечно, порассуждать о разнице между квазинаучностью содержания и научностью изложения (в претензии на которую никакого криминала нет), но, наверное, не стоит |
«Я не вижу квазинаучности в "институции", но это дело вкуса, конечно.» Я пытался выразить позицию Syrira, мне казалось, что это было понятно. Но, очевидно, я недостаточно четко это пропунктуировал, есть такой грех:-) |
|
link 6.01.2019 18:44 |
Дело не в пунктуации, вы не поняли её позицию и зачем-то включили юродивого Syrira за "институцию", только немного стесняется ) |
Давайте мы лучше мой вопрос к Syrira оставим для Syrira а то вдруг она подумает, что вы на него уже ответили и т.д. |
|
link 6.01.2019 18:57 |
Перечитал тут посты от Syrira, она прямо предлагает вариант с институцией (со всеми оговорками, но, что забавно, не упоминая "квазинаучности"). То есть пусть, конечно, ответит, если вам так интересно, хотя вашего мотива я при таком раскладе не понимаю, ну да ладно ) |
Так вы вопрос мой, обращенный к Syrira, прочтите, раз вам так интересно, о чем я ее спрашиваю. Он с меткой времени 15:29, а тот тут уже большой рулон. Мотив, кстати, если вас и это интересует, – мне интересно услышать мнение Syrira по этому вопросу (15:29). Пойдет в качестве мотива? |
Структуру мысли все же не надо бы... Могу ошибаться, конечно, но не готов отождествить "структуру мысли" и ее "направление". Слово "структура", на мой взгляд, практически обязательно подразумевает наличии разных элементов. И таковые действительно были: представители школы занимались вопросами богословия, философии, этики, правоведения и экономики. Чем не "структура"? |
Мне не кажется, что нужно бояться слова "структура", но если всё же пуститься во все тяжкие изысков, то можно попробовать обыграть этот момент как "...её различные направления..." |
Когда оригинал плохо написан (which is the case with 90% of peer-reviewed papers in Russian), нужно стараться СВОИМИ (нормальными) словами передавать смысл, опуская всё ненужное. Какой смысл столько времени ломать голову над чьей-то корявой писаниной? В данном случае есть вероятность, что текст написан НЕносителем английского языка. Это так? |
Автор вроде бы некий Murray Rothbard. https://archive.org/stream/bub_gb_MCcWhLmRo-cC/bub_gb_MCcWhLmRo-cC_djvu.txt The High Middle Ages were established by the commercial revolution of the eleventh to thirteenth centuries, in which trade, production and finance flourished, living standards rose markedly, and the institutions of commercial capitalism developed in western Europe. |
Книга называется "An Austrian Perspective on the History of Economic Thought". |
становление? |
Ой, тут, оказывается, от меня ждут ответа, а у меня жеж предрождественские хлопоты)) Ну да, у себя бы я и не колебалась насчет институции, ибо как справедливо отметил Эссбукетов, для определенного рода текстов это уже не надувание щек, а самый что ни на есть мейнстрим, и т.о. и переводчику легко, и заказчику привычно и понятно. Но если обязательно стоит задача этого избежать - я бы, пожалуй, из всего ряда субститутов для первого слова из этой двоицы взяла "явление", а "организацию" приберегла для structure. Саламанкская школа как явление и форма организации (научной/экономической) мысли. |
Спасибо за ответ! Хотя он, конечно, и несколько неожиданный. Неожиданный в том, что вы при замене институции отказались и от вами же предложенного и подходящего здесь imho без зазора направления. Которое вообще для этого значения совершенно словарное, в буквальном смысле (из словаря Ефремовой): школа Прямо статья из словаря описывает ситуацию в оригинале (с точностью до порядка перечисления) – под школой подразумевается как направление в философии, так и группа учеников, единомышленников, последователей такого направления. |
to 00002: Экономисты (которым и адресуется текст) не употребляют слово "институция". Я, по крайней мере, не припоминаю таких случаев. Однако многие из них любят слово "институт" (custom or system that is considered an important or typical feature of a particular society or group). В данном случае, на мой взгляд, это слово не очень клеится в текст, поскольку возникает ненужная ассоциация с учебным заведением (в английском оригинале ее нет). Впрочем, сейчас меня посетила мысль, что ненужную ассоциацию можно устранить, явно указав, что речь идет про "социальный"/"общественный" институт. |