DictionaryForumContacts

 A.Rezvov

link 31.12.2018 10:34 
Subject: press the case gen.
The assault on the Jesuits and on their devotion to reason and the freedom of the will had begun in Belgium, and was accelerated towards the end of the sixteenth century by Dr Michael de Bay, chancellor of the great University of Louvain. Bay, and Baianism, launched a furious intramural warfare within Louvain against Leonard Lessius and the Jesuits on the faculty. Chancellor de Bay managed to convert most of the Louvain faculty to his creed, which adopted the Calvinist creed of predestination of an elect. In France, the absolutist pro-royalists began a bitter campaign against the Jesuit Order, which they linked with the Catholic Leaguers and the assassination of the centrist and pro-Calvinist Henrys. In particular, the attorney Antoine Arnauld, defending royal absolutism to the hilt, petitioned for the expulsion of the Jesuits from France, angrily declaiming that they were the worst enemies of 'the sacred doctrine of the Divine Right of Kings'. Arnauld was originally employed to press the case against the Jesuits by the University of Paris, and its theological faculty of the Sorbonne, which had also been swept by the crypto-Calvinist tide.

Если кому не сложно, поделитесь соображениями насчет того, что в данном случае значит press the case. Мой вариант - "вести агитацию", но хотелось бы знать и другие мнения. Замечу, что варианты типа "давить на суд", скорее всего, не имеют отношения к делу: про какие-либо юридические процедуры нет речи ни в этом абзаце, ни в ближайших к нему.

 Rus_Land

link 31.12.2018 11:09 
...чтобы обосновать/подкрепить доводы против иезуитов

 Shumov

link 31.12.2018 12:23 
по смыслу - лоббировать (но это анахронизмом пахнет).
м.б. обходным путем - "возглавить анти-иезуитскую кампанию"?

 Shumov

link 31.12.2018 12:29 
не заметил, что "кампания" там уже есть выше.
возм. что-то вроде "был привлечен в качестве (основного) идеолога [борьбы с иезуитами]"
имхо

 A.Rezvov

link 31.12.2018 12:56 
Благодарю за подсказки! В таком случае, может быть, перевести
employed to press the case against the Jesuits банальным "нанят для борьбы с иезуитами"?

Что касается идеолога, особенно основного, им, похоже, был упомянутый ближе к началу абзаца д-р Михаил Байюс (Dr Michael de Bay), ректор Лувенского университета.

 Shumov

link 31.12.2018 13:06 
ну, Байюс был как бы отцом-вдохновителем (Герценом), а потом подключились активисты на местах, в парижах и болоньях

"для борьбы с иезуитами" передает общий смысл, но теряется образность, кмк
хочется чего-то вроде "изначально нанят в качестве (общественного?) обвинителя"

 Rus_Land

link 31.12.2018 13:19 
И всё же, сильно смахивает на то, что речь может идти всё-таки о какой-то юридической процедуре. Очень уж лексика специфическая: attorney, employed, case...

 A.Rezvov

link 31.12.2018 16:49 
Кстати, вот ссылка на статью про Антуана Арно из "Новой философской энциклопедии".

 A.Rezvov

link 31.12.2018 16:58 
А вот еще одна статья о нем же из "Британники".

 Amor 71

link 31.12.2018 17:06 
В данном контексте я бы написал "привлечен", а не "нанят".

to press the case - создать обоснованную теорию необходимости борьбы с иезуитством.
Или просто "обосновать борьбу против иезуитов"

 Shumov

link 31.12.2018 17:15 
ТС, мне кажется вы путаете Арно-отца (1560-1619) и Арно-сына (1612-1694)
в вашем тексте речь идет про отца, который был правоведом

 Shumov

link 31.12.2018 17:23 
т.е. универ _подрядил_ Арно-пэра
вот о нем из Вики (чтоб далеко не ходить)
Antoine Arnauld (August 6, 1560, Paris – 29 December 1619, Paris) was a famous lawyer in the Parlement de Paris, and a Counsellor of State under Henry IV. A skilled orator, his most famous speech was in 1594 in favor of the University of Paris and against the Jesuits, decrying their lack of support for Henry IV, newly converted from Protestantism to Catholicism. [1] He wrote a number of political pamphlets which were widely distributed. The best known of his writings is entitled Le franc et véritable discours du Roi sur le rétablissement qui lui est demandé des Jésuites (1602). He was married to Catherine Marion de Druy and had twenty children by her, ten of whom survived him.

а тот Арно, на которого ваши ссыли ведут - это его сынуля-богослов, последний, двадцатый ребенок в семье.

 A.Rezvov

link 31.12.2018 17:35 
to Shumov:

Хотел было затеять спор... Но, похоже, Вы правы. Спасибо!

 A.Rezvov

link 31.12.2018 17:47 
Antoine Arnauld senior was a highly respected Parisian lawyer who with his wife Catherine Marie de Druy had twenty children, ten of whom survived to adulthood. Their oldest child was Robert, born in 1588, while their youngest was Antoine Arnauld, the subject of this biography. When Antoine was born in 1612 his eldest brother Robert was 24 years old. In fact Antoine Arnauld senior died when his son Antoine was only seven years old. He had become famous when he defended the University of Paris against the Jesuits in 1594. He was so successful in pleading the case that his speech was known as "the original sin of the Arnaulds" and considered by the Jesuits as the beginning of their battle against the Arnauld family who would later become Jansenists. Antoine Arnauld junior, the subject of this biography, would carry on his father's battle against the Jesuits.

http://www-history.mcs.st-andrews.ac.uk/Biographies/Arnauld.html

 Shumov

link 31.12.2018 17:47 
да в споре-то греха большого нет, что уж. на здоровье!
мне самому стало любопытно, отчего его (Арно-младшего, который внезапно "ле-гран") вдруг attorney назвали тут, оказалось - про папу речь.

 A.Rezvov

link 31.12.2018 17:49 
Комментарий: оказалось, что все-таки речь действительно идет о юридической процедуре.

Благодарю всех! С наступающим Новым годом!

 

You need to be logged in to post in the forum