|
link 24.10.2007 21:03 |
Subject: Standardgläser glass Помогите, пожалуйста, не ошибиться с переводом: "...wurden Standardgläser entwickelt und erschmolzen, die zum Kalibrieren geeignet sind." - "... были спроектированы и сварены стандартные стаканы (??), подходящие для калибровки (??).Спасибо за помощь! |
а о чем речь-то? если неизвестно, то может как-н нейтрально тип "стандартные формы" обозвать? |
Скорее стёкла - пригодные для калибровки стандартные образцы стёкол (имхо) |
naiv, wollte gucken, was Standardglas sein kann, gefunden folgendes: Was ist ein Standardglas? Ein Standardglas ist ein Glas mit ca. 10 – 12 g reinem Alkohol, z.B. ein kleines Glas Bier (0,25 l), ein kleines Glas Wein (0,1 l) oder ein Glas Schnaps (0,04 l). Die in der Gastronomie verwendeten Gläser entsprechen meist diesem Vorgaben. Sie können als Richtlinie für risikoarmen Alkoholkonsum herangezogen werden: Erwachsene Frauen sollten demnach nicht mehr als 1 Standardglas an nicht mehr als 5 Tagen pro Woche trinken, Männer nicht mehr als 2 Standardgläser an nicht mehr als 5 Tagen pro Woche. |
Мне тоже кажется, что это стаканы с меркой 0,2 0,3 0,4 0,5 1литр |
Насчёт стаканов есть директива о Maßbehälter, но просветить может только Оли Гогелия |
|
link 25.10.2007 5:04 |
Предложение встретилось в тексте об истории развития Германского общества технического стекла. И разработка этих Standardgläser упоминается, как ещё одно достижение общества (речь идёт об их работе в 50-х годах). Больше ни о них, ни о других изделиях не говорится. |
You need to be logged in to post in the forum |