DictionaryForumContacts

 FortuneFE

link 3.02.2018 13:14 
Subject: Magnificent gen.
Скажите,пожалуйста, если слово magnificent в словаре Макмиллана даётся только в качестве прилагательного, в то время как в книге по словообразованию английских слов оно даётся ещё в качестве существительного, возможно ли полагать что в последней все-таки допущена ошибка?

 crockodile

link 3.02.2018 13:33 
технически можно заставить "Magnificent" быть существительным (как любое прилагательное).
но зачем? есть другие однокоренные существительные. куда еще?

 Toropat

link 3.02.2018 13:37 
Посмотрите книгу повнимательнее: может быть, существительное от него образуется с помощью какого-нибудь суффикса? Если нет, то приведите пример такого существительного (цитату из этой книги).

 I. Havkin

link 3.02.2018 17:06 
Если речь идет, например, об известных, прославленных людях или мифологических персонажах, то бывают субстантивированные формы прилагательных - напр, вспоминаются the great в значениях "великие люди", "гиганты", "титаны", "гранды", "корифеи" и т. п.

Почему то же самое не может происходить и со словом magnificient? См, в частности,
Dead are the magnificents who rested on the cloud beds of Olympus.
[Это, правда, перевод из шведки Сельмы Лагерлёф, но переведено в солидном издательстве, да к тому же есть и другие примеры, только искать достаточно убедительный придется довольно долго.]

 FortuneFE

link 3.02.2018 19:04 
I.Havkin, спасибо! Стало немного понятнее. Как ни странно,данной феномен мне встретился в учебнике по подготовке к ЕГЭ. Удивительно, каких тонкостей в знаниях ожидают увидеть от простых тестируемых школьников.

 I. Havkin

link 3.02.2018 19:29 
Да, мне это тоже показалось немного странным - такое употребление прилагательного никак нельзя назвать обыденным явлением.

 Wolverin

link 3.02.2018 19:32 
ТС, это хорошо, что "стало немного понятнее", но...в качестве существительного данное слово уже давно зафиксировано по крайней мере в одном авторитетном словаре.

: one who is eminent
seen escorting two magnificents of literary New York.- Thomas Beer.

так что в в книге по словообразованию, увы, ашипки нет.
и в 16:33 тоже правильно подсказали.

 FortuneFE

link 3.02.2018 20:08 
Wolverin, сравнивала со словарём Макмиллана. Тоже не последнее все-таки издание. А в каком, если не секрет, вы нашли это определение?

 FortuneFE

link 3.02.2018 20:15 
Woverin, сравнила даже с Кэмбриджским словарём...нет там такого определения...есть magnificent (adjective), magnificence(noun).

 Wolverin

link 3.02.2018 20:33 
отвечу, пока Overin' ом не обозвали:
Webster's Third New International Dictionary of the English Language.

 00002

link 3.02.2018 20:39 
"в книге по словообразованию английских слов"
"в учебнике по подготовке к ЕГЭ"

Тут, конечно, хорошо бы увидеть сам текст из учебника или книги по словообразованию (не знаю, имеется тут в виду один источник или два разных?).

 FortuneFE

link 3.02.2018 20:43 
00002, да в том то и дело что контекста нет...просто, согласно заданию, нужно определить к каким частям речи может относиться это слово. Я,как святая наивность, полагала что только к прилагательному. Оказывается нет (судя по ключам с ответами).

 FortuneFE

link 3.02.2018 20:47 
Wolverin,спасибо. Не нашла правда онлайн версию,предлагают только купить. Советуете?

 FortuneFE

link 3.02.2018 20:48 
I.Havkin, ох уж это ЕГЭ).

 FortuneFE

link 3.02.2018 20:49 
Crockodile, да вот и я об том же...

 Wolverin

link 3.02.2018 21:03 
для меня это словарь №1. но покупать ли его - не знаю, это дело частное.

 Toropat

link 4.02.2018 7:26 
Вообще в английском языке конверсия частей речи происходит легко и безболезненно, во многих случаях никаких суффиксов не требуется вообще. Практически любое слово можно сделать глаголом. Отчего бы и magnificent не превратить в существительное?
Другое дело, что встречаться такой перевертыш в реальной жизни будет два с половиной раза. Зачем тогда вносить эту редкость в ЕГЭ - непонятно.

 Erdferkel

link 4.02.2018 8:03 
http://grammar-tei.com/substantivirovannye-prilagatelnye-v-anglijskom-yazyke/
и много других сайтов на ту же тему

 I. Havkin

link 4.02.2018 8:31 
Toropat сформулировал мысль вполне четко и логично: вообще субстантивация в английском - явление повсеместное, рядовое и всем известное, но если говорить о некоторых конкретных словах, и в частности, о рассматриваемом в этой ветке magnificent, то оно употребляется как существительное далеко не настолько часто, чтобы этот случай можно было включать в вопросники ЕГЭ. (Впрочем, это недоумение высказывалось с самого начала обсуждения.)

 00002

link 4.02.2018 10:00 
"Практически любое слово можно сделать глаголом."

В том числе и magnificent, его можно сделать не только существительным, но и глаголом. Другой вопрос, делают ли это носители, и насколько часто. То есть сама постановка вопроса в экзаменационном материале странна. Или это в книге по английскому словообразованию, я так и не понял что где. Именно поэтому хотелось бы увидеть просто скан странички, на которой это спрашивается. (Выражусь так – скан, поскольку понятно, что ни текста, ни контекста в книге нет.)

 pborysich

link 4.02.2018 10:55 
[вообще субстантивация в английском - явление повсеместное, рядовое и всем известное] как "номинализация". Субстантивация - это от французов пошло )

"Сам термин «субстантивация» позаимствован, предположительно, из немецкого („Substantivierung“) или из французского языков (“substantivisation”) . Тогда как в английской грамматике для обозначения подобного словообразовательного явления по большей части применяется термин «номинализация»" (с) интернет

 I. Havkin

link 4.02.2018 17:40 
Не подвергая сомнению эти интересные сведения, напомню всё же, что термин substantivization в значении "переход в существительные других частей речи" не является неправильным, зафиксирован с соответствующим значением в английских толковых словарях, а также в англо-русских специальных словарях по лингвистике. Так, Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике, М., 2001, содержит статью "substantivization - субстантивация" и статью"nominalization - номинализация, образование/производство имен". Возможно, эти толкования устарели, но и в новейших англоязычных материалах различие substantivization vs nominalization проведено не слишком четко и последовательно, во многих случаях эти термины квалифицируются как синонимы.

 

You need to be logged in to post in the forum