Subject: Медики, помогите! gen. Уважаемые переводчики с медицинским образованием!Имеется табличка с перечислением участков тела, обследуемых с помощью рентгенографии. Почти все перевел, за исключением вот этих названий: 1. SINUSES CALDS - (относится к голове или шее) Помогите, пожалуйста! |
CALDS - Caldwell view CHEST BED - bedside? portable. ABDOMEN SUP - supine view MYLO - mylogram |
sorry, myelogram |
Амор в родной стихии )) |
Amor 71, какой вы молодец! Можно ли к Вам обратиться еще с вопросами по рентгенодиагностическому оборудованию. Как это лучше сделать - через личку или в форуме? |
Я сейчас на работе и личку не открываю. Давайте сюда. |
Пока толково могу сформулировать только один вопрос: Список ошибок цифрового диагностического аппарата для рентгенографии, китайского производства. Две строчки: "Boost Data Corrupted (E818) - The boost data are lost or a boost data exception is detected." "Blanking Data Corrupted (E819) - The blanking data are lost or a blanking data exception is detected." Больше в тексте инструкции о них никаких упоминаний. |
You need to be logged in to post in the forum |