Subject: сформированный профессиональный коллектив. gen. Пожалуйста, помогите перевести.На предприятии работает сформированный профессиональный коллектив. Выражение встречается в следующем контексте: Покупатель приобретает действующий бизнес, работающий на внешние рынки с прибылью и рентабельностью превышающей 25%. На предприятии работает сформированный профессиональный коллектив. Предприятие имеет портфель заказов, обеспечивающий эффективную производственную работу на 6-12 месяцев. Освоены рынки Латвии и Литвы и подготовлены к реализации проекты в Польше. THE BENEFITS OF ACQUIRING THE ENTERPRISE AS AN ASSET COMPLEX The buyer purchases an operating business that targets external markets and has profit and profitability over 25%. На предприятии работает сформированный профессиональный коллектив. The enterprise has a portfolio of orders to ensure the effective production work for 6-12 months. It has tapped the markets of Latvia and Lithuania and has projects ready for implementation in Poland. Заранее спасибо |
THE BENEFITS OF ACQUIRING THE ENTERPRISE AS AN ASSET COMPLEX The buyer purchases an operating business that targets external markets and has profit and profitability over 25%. предложу |
Val2000, спасибо! |
markets IN Latvia and Lithuania fully staffed with the team of professionals. |
Tessy 1, пожалуйста Armor71. я бы не писала staffed with the team (with due respect!) могла бы скомбинировать staffed with high level professionals и a team, думаю, в данном случае. |
Tessy 1, пожалуйста Armor71. я бы не писала staffed with the team (with due respect!) могла бы скомбинировать staffed with high level professionals и если team, то |
|
link 10.08.2017 18:59 |
еще возможно stuffed (в зависимости от реального проф. уровня этих professionals) |
The enterprise has an established professional team |
Тэсси, вы бы на итальянский форум заглянули... а то там энтузиасты (которые вас не знают) специальных "коллег-итальянистов" на уши подняли, которые, в свою очередь, специально "связались с носителями языка". а от вас - ни спасибо, ни не скажу что (есть такое выражение - как раз про вас в тему) |
You need to be logged in to post in the forum |