Subject: Уступать дорогу идущим вниз (инструктаж по ТБ) OHS Приветствую, коллеги!Просьба помочь с переводом фразы RU>ENG из инструктажа по ТБ. Фраза под озвучку диктором. Оригинал Мой рабочий вариант: И еще смежный вопрос. Текст идет на фоне слайда с подписями, которые выглядят так: С первыми двумя надписями все понятно - Keep right. Use handrails. Заранее благодарю. |
уступать дорогу - make way FOR |
yield right of way while going upstairs make way walking up the stairs |
Walk up and down stairs or along galleries on the right hand side. Use handrails. Give way to those going downstairs. |
Syrira, merci for FOR grachik По поводу Make way to those who are coming down the stairs |
Нет, там вряд ли есть трафик. Скорее, имеют в виду присутствие одного-двух человек с одной стороны и столько же с другой. А когда большие непрерывные потоки, их разводят по разным лестницам, иначе будет не трафик, а сплошная пробка, если кто-то начнет останавливаться и пропускать. |
если надо покороче, возьмите пару descend/ascend |
Syrira, да, все так. Суть в том, что надо пропустить того, или тех, кто спускается. Вот для этого самого "того или тех" слова и не подберу. Может просто оставить Make way when walking upstairs? Логично, что по лестнице либо up, либо down ходят, но не уверен, будет ли правильным грамматически такое использование make way. |
descend/ascend, имхо, тоже не решает. Make way for descending ???, when walking upstairs? |
beware of downtrotters (шутка) |
beware of descendants тогда уж ;) |
??? = personnel |
да и попросту descending people |
tumanov, не стал использовать personnel, т.к., по лестнице навстречу друг другу могут двигаться одни "визитёры". Покупаю вариант " descending people" у Syrira ;) |
yield the right-of-way to descending pedestrians |
инструктаж по ТБ для пешеходов, ага, кто не прошел - того на улицу не выпускать. |
У Вас узенькое представление о слове "pedestrian" pedestrian pathway inside modern airport building |
и что это доказывает? Pedestrian - a person traveling on foot; a walker. Но у ТС не путешественники и не пешеходы, а работники на объекте, которые должны безопасно перемещаться между различными участками этого объекта. |
Коллеги, миль пардон, не уточнил, что речь идет об инструктаже для_сторонних посетителей_ пром.площадки. В любом случае, искренне благодарю всех за участие. |
+ give priority to |
You need to be logged in to post in the forum |