|
link 9.09.2016 8:54 |
Subject: Energizer gen. Здравствуйте,помогите передать "Energizer" на русский (групповая деятельность, активизирующая энергию). Материал тренинга: Don't cram minds, allow for enough breaks, use energizers. |
|
link 9.09.2016 9:01 |
ну раз тренинг, то энерджайзер) Мерьезно, по опыту нескольких тренингов. Там много чего калькой делается и все понимают. Дискляймер: стопудов подойдет "для внутреннего пользования", в брошюрах, инструкциях для тренеров и проч. |
|
link 9.09.2016 9:36 |
зажигалка - русскоязычный синоним. но обычно о людях так говорят))) |
|
link 9.09.2016 9:36 |
Так это производственная гимнастика что ли? Или тонизирующие напитки? |
"энергетик" напишите, и праздник у вас тогда будет профессиональный - День энергетика! :) |
Энергия, активизирующая деятельность -- я бы еще понял. Но наоборот??? |
ну отчего же! деятельность со спичками и бочкой бензина может активизировать немалую энергию |
You need to be logged in to post in the forum |