Subject: Approval vs Approving gen. Исходная фраза: "Вам запрещено одобрять комментарии еще: (указано время)".Можно ли перевести эту фразу таким образом: "Deprivation from approval of comments will last:" Или все-таки использовать слово approving: Deprivation from approving of comments will last? |
контекст дайте - это правила форума какого-нибудь? "одобрять" - это значит ставить плюсик? откуда в вашу голову пришло слово deprivation? и почему from? |
|
link 10.08.2016 9:47 |
deprivation. такое длинное и солидное слово. почти как несессер или саквояж. |
Если не совсем буквально, я бы рекомендовал: You are not allowed... |
Или даже: You cannot... |
|
link 10.08.2016 9:49 |
угу |
фраза с deprivation напомнила мне "I was indisposed. I am better." в устах героини О. Хепберн. :) |
а как быть со словом "еще". к примеру, я напишу так: you are not allowed to write(approve) comments . а дальше у меня идет двоеточие, и я не могу использовать конструкцию типа: you are not allowed to write(approve) comments three more hours. Как быть? |
Обычно в контексте форума - post (не write). |
|
link 10.08.2016 10:02 |
или как говорил мой препод по информатике: Ай эм глад ту си ю агаин. (фонетика произнесения полностью соблюдена) В домутковский период это был для нас топ ов зе топ экзампль)))))) |
Представьте, что вы читаете по отношению к себе: "Депривация в одобрении комментариев продлится еще..." Вот так вы и написали, только по-английски. You are banned from You are barred from You may not You are denied the right of You are not entitled to You cannot и пр. Выбирайте. |
Чтобы цифра была в конце могу предложить разве что for the following time: Либо полностью переформулировать: Time left for you being banned from approving comments: По-хорошему-то нужно просто перенести поле так, чтобы оно не было в конце предложение. Технически это просто, но это разработчик должен делать. |
Я бы как-то так написал, однако: Time left before you can post a message: |
С другой стороны, что-то по-моему аскер ерунду пишет. На русском у вас вместо "времени" "N часов". На английском будет N more hours. В чем проблема-то? Нет проблемы. "More hours" вставить в код - не труднее чем "часов". |
You will be able to approve comments again in ... hrs |
|
link 10.08.2016 19:13 |
comments will be enabled in ... hrs |
Deprivation тут ни пришей, ни пристебай |
|
link 10.08.2016 20:21 |
зато как звучит! как волны падали вниз стремительным домкратом |
You need to be logged in to post in the forum |