DictionaryForumContacts

 нЕгуру

link 28.06.2016 9:04 
Subject: pre-packaged sale law
Всех приветствую.

Перевожу объемную статью о процедурах банкротства, реабилитации и прочих процедурах, применимых в случае неплатежеспособности должника.

Так вот одним из вариантов является "pre-packaged sale". Насколько я понимаю это термин из английского права, означающий что-то вроде предварительной реализации бизнеса или активов банкротным управляющим без необходимости получения судебного постановления и разрешения кредиторов.

Но вот как бы поточнее и красивее на русском передать это понятие?

Буду признательна за любые предложения и корректировки.

Спасибо.

 ОксанаС.

link 28.06.2016 9:40 
Продажа в рамках "подготовленного" банкротства
Подготовленное банкротство (prepackaged bankruptcy) сочетает элементы неформальной (по договорённости с кредиторами) и формальной процедуры и даёт возможность воспользоваться преимуществами обеих

 нЕгуру

link 28.06.2016 9:50 
Оксана, спасибо.
Подумаю.

 

You need to be logged in to post in the forum