Subject: bridging loop День добрый, господа!помогите с переводиком: вариант перевода: заранее премного благодарна |
bridging loops - м.б. байпасные контура, обходные контура |
bridging loop - у меня пару раз было, "перемычкой" остались довольны и импортные и наши господа |
все дело в том, что "фильтр в байпасном контуре" возможен, а вот в перемычке - проблемм! я пока оставила вариант Еноте. Но вопрос не исчерпан, жду ваших вариантов. Butt, Ваш вариант, возможно, пригодится в будущем, спасибо. |
полностью согласна с Енотом, только ещё хотела бы посоветовать переводить bridging plates как байпасные/обходные заглушки, судя по контексту но это - ИМО ) |
You need to be logged in to post in the forum |