DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 8.05.2016 10:43 
Subject: FAT warrant gen.

Пожалуйста, помогите перевести. warrant

factory acceptance test warrant - warrant - ?? заводских приемочных испытаний

>Заранее спасибо

 Karabas

link 8.05.2016 10:55 
Tessy 1, вы так часто пишете на форум, что просто странно видеть от вас подобные сообщения, лишённые хотя бы малюсенького контекста. Без оного ваше выражение может, к примеру, означать "гарантия, выданная по результатам заводских приемочных испытаний". Но не факт, что именно это оно и означает.

 paderin

link 8.05.2016 14:43 
да, это выражение означает именно гарантию качества после заводских приемочных испытаний (ЗПИ)

 Tessy 1

link 8.05.2016 17:12 
Прошу прощения, вот контекст:

Factory acceptance test warrant
Project:
Sales Order:
Part descriptions:
Reason for submission:
Requested submission level:
Declaration: I confirm that information contained in this warrant are correct and all parts have been produced to the relevant drawings and specifications.

 

You need to be logged in to post in the forum