DictionaryForumContacts

 Marzec

link 1.05.2016 22:07 
Subject: Transport will be done by taxi gen.
Всем привет! Подскажите ,пожалуйста,как лучше перевести это предложение?

 tumanov

link 1.05.2016 22:21 
лучше получится, если подставить вместо слова transport слово transfer

И тогда это предложение переведет без ошибок даже бесплатный онлайн-переводчик

 Erdferkel

link 1.05.2016 22:25 
tumanov, Вы ошибаетесь - с транспортом он справился:
Транспорт будет осуществляться на такси
а transfer ему не по зубам оказался:
Передача будет сделано на такси
:-)

 Marzec

link 1.05.2016 22:28 
мне кажется,что как-то не читабельно "Транспорт будет осуществляться на такси ". Возможно я ошибаюсь

 Erdferkel

link 1.05.2016 22:32 
тогда примите волевое решение и смело поменяйте транспорт на трансфер! вдруг получится читабельно?

 Marzec

link 1.05.2016 22:35 
может лучше "передвижение будет осуществляться на такси?"

 toast2

link 1.05.2016 23:23 
контекст

 Amor 71

link 2.05.2016 2:23 
похоже, transfer такой же плохой вариант, как и transport.
"transportation" should work.
но лучше послушаться toast2

 

You need to be logged in to post in the forum