DictionaryForumContacts

 Arwen

link 14.10.2005 10:57 
Subject: OFF: Расценки
Попросили попереводить личную переписку, ничего сложного, но понятия не имею, сколько это может стоить. Письма с английского на русский и обратно, каждое письмо занимает примерно четверть страницы формата А4. Сколько просить?

 Монги

link 14.10.2005 11:01 
150 рублей

 Arwen

link 14.10.2005 11:01 
За одно письмо или за страницу?

 Монги

link 14.10.2005 11:04 
за письмо

 persifona

link 14.10.2005 11:09 
Ого. Да если бы я столько брала за переписку, я бы уже миллионершей была бы. Прикольно :-)

 Монги

link 14.10.2005 11:11 
ну я именно столька и беру

 Nick3

link 14.10.2005 11:13 
просто за день этих писем штук 12 делать приходится.
Неплохо бы.. ("Здравствуйте, я ваша тетя)))

 persifona

link 14.10.2005 11:34 
Да я еще за троих переписываюсь и у каждого туева хуча контактов.

 Nosferatu

link 14.10.2005 12:04 
от 4 баксов за 1800 знаков, по любому (Киевская цена)

 Brains

link 14.10.2005 12:07 
От USD 6 за 1800 на свой, от USD 8 за 1800 на чужой.

 Yan

link 14.10.2005 12:24 
Чем больше, тем лучше. :-)

 Annaa

link 14.10.2005 14:35 
На самом деле в Европе существует понятие "минимальной оплаты переводчику" - 30 евро, даже если перевести пришлочь 3 слова. Так-то вот.

 Brains

link 14.10.2005 14:36 
Ссылочку, Annaa, ссылочку! Полезная инфа ведь…

 D-50

link 14.10.2005 14:51 
to Brains

У меня минимальная оплата 3 часа, даже если работать 15 минут. Оплата от $60 per hour и выше, в полиции в выходные до $90 в час, плюс mileage 60p per mile. Ссылку дать не могу, поверьте на слово

 Brains

link 14.10.2005 14:54 
Я-то верю и, в общем, знаю. Клиенты зато не просто не знают, но и знать не хотят: не в их это интересах. И здесь есть орды переводчиков (а также чучел переводчиков вроде меня), которые находятся в искреннем неведении. Так что ссылку, ссылку в студию!

 D-50

link 14.10.2005 14:57 
Translations are charged on a price per 1000 words basis; editing and proofreading are charged at an hourly rate.

A minimum charge of £50 applies to all work undertaken.

Our rates are extremely competitive. Please note that we can provide a full price estimate on receipt of your text, if required.
http://www.translations-group.com/indexen.html#rates

 Brains

link 14.10.2005 15:04 
А, тут я был. Уже не помню, почему, но решил, что в этой стране таким сайтом лучше ничего не мотивировать. Что-то там такое превесёлое было. И не один раз.

 Annaa

link 14.10.2005 15:32 
Brains: н могу дать ссылочку. Я знаю, что так оно есть. Понятно, что такие вещи до меня не доходят, поскольку работу получаю не непосредственно, а через координатора. Понятно, что такие лакомые кусочки он сам делает на досуге. Но своим глазами видела такую работу ровно в три слова и прилагаемый счет.

 Brains

link 14.10.2005 15:50 
Жаль. Признаться, на Вас рассчитывал. Думал, что хать на будущее, а где-то в Вашей базе есть с десяток.

 

You need to be logged in to post in the forum